アフィリア・サーガ - Nighty night ~oyasumisekai~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни アフィリア・サーガ - Nighty night ~oyasumisekai~




Nighty night ~oyasumisekai~
Nighty night ~oyasumisekai~
いつまでも いつまでも 手を振っていてくれた
You waved at me, for a long, long time
夕焼けの 曲がり角 背中が消えるまで
At the intersection, in the sunset's gentle light,
せつなさと いとしさが 混ざり合う
Nostalgia and love, blended as one,
少しだけ さみしくて 温めたミルクの中
And a sadness that stirred within,
記憶を溶かし飲み干す...
As I sipped my milk, my memory unfurled
遠くで聴こえた木々の喧騒が
The distant clamor of the woods,
まぶたの奥で いつかあなたと聴いた
Behind my eyelids, I hear it again,
波の音に変わる... 寄せては返す...
The sound of waves, crashing and receding...
Nighty night 紺色の海 銀の星
Nighty night, in the navy-hued sea of silver stars,
吊るされた月のランプ 柔らかい光
A moon lamp hangs, its glow a soft caress,
照らされて
And in that light
Nighty night まどろみの船 揺られて
Nighty night, in the sleepy boat that gently drifts,
朝焼けがそっと 頬を撫でる時まで
Until the dawn's soft kiss upon our cheeks
繰り返す 毎日は 螺旋のよう 焦らずに
Each day repeats, a spiral without end,
見晴らしの 良い場所へ きっと続く
But I’ll keep climbing, my gaze upon the height,
あなたと笑って歩く
And one day, hand in hand, we'll meet again
ちいさな つまさきの傷
My little toe, its wound so small,
北風と太陽「そんなの今の流行りじゃない」と
The North Wind and the Sun, their words did fall,
言われても わたしは 太陽になりたい
But I will be the sun, no matter what they say
Nighty night 広がる緑 木漏れ日
Nighty night, in the verdant forest, bathed in sunlight’s glow,
あなたのとなりではしゃぐ 無邪気なわたし
My laughter fills the air, my joy unbound,
抱きしめて
Embrace me close
Nighty night 夢での嬉し涙は
Nighty night, in dreams my tears of joy do fall,
目を覚ました瞬間(とき) まるで逆位置のカード
But waking to the day, they’re like inverted cards
世界は一冊の本 それともルーズリーフ
The world, a book or scattered leaves unbound,
辿るのも 休むことも 君次第さ
To wander or to rest, the choice is yours to make,
オヤスミセカイ...
Oyasumi sekai...
Nighty night 広がる緑 木漏れ日
Nighty night, in the verdant forest, bathed in sunlight’s glow,
あなたのとなりではしゃぐ わたしのこの手を
My laughter fills the air, my joy unbound,
握ってて
Take my hand
Nighty night 夢での嬉し涙は
Nighty night, in dreams my tears of joy do fall,
目を覚ました瞬間(とき) まるで逆位置のカード
But waking to the day, they’re like inverted cards
夜の森を旅する冒険者
In the forest of the night, an adventurer's quest
いつかまた、会おうね
Until we meet again, my love,
オヤスミセカイ
Oyasumi sekai





Авторы: Haruko Momoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.