Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPRInG FAcTiON
SPRING FAKTION
通い慣れた道を歩く
Gehe
den
vertrauten
Weg
entlang
春の風が連れてくる未来は
もしかしたら運命なのかも!?
Die
Frühlingsbrise
bringt
eine
Zukunft,
die
vielleicht
Schicksal
ist!?
空に舞った
花びらが導く予言-メッセージ-
Eine
Prophezeiung-Botschaft-,
geführt
von
Blütenblättern
am
Himmel
だんだん大きくなっていく横顔は
Dein
Profil,
das
allmählich
größer
wird
ズームインしてくドラマみたい
Wie
eine
Dramaszene
in
Zeitlupe
ココロに鳴り響く鐘の音はやまない警告!?
Die
Glocke
in
meinem
Herzen
läutet
unaufhörlich
eine
Warnung!?
期待しかないよ
そうでしょ?
Right
on!
Es
gibt
nur
Vorfreude,
richtig?
Genau
so!
ほんの少し掛け違った
ボタンのまま遠くへ旅立った
Mit
einem
kleinen
falschen
Knopf
reistest
du
weit
fort
あのコは今、笑顔でいるのかな?
Lächelt
jenes
Mädchen
wohl
jetzt?
この桜を見ると思い出す
Wenn
ich
diese
Kirschblüten
sehe,
erinnere
ich
mich
ずっと...
もっと夢の続き話したかった
Ich
wollte...
mehr
von
der
Fortsetzung
unserer
Träume
erzählen
どんどん上書きされていく名場面
Meistermomente
werden
immer
wieder
überschrieben
ズームアウトしたって次のシーン
Selbst
herausgezoomt
beginnt
die
nächste
Szene
ココロに鳴り響く鐘の音は幸せの調
Die
Glocke
in
meinem
Herzen
läutet
eine
Melodie
des
Glücks
「ありがとうっ」て手を振ったら
Go
on!
Mit
"Dankeschön!"
winkend,
mach
weiter!
出会いの数だけ
そう...
別れがあるって
Soviele
Begegnungen
es
gibt...
genauso
viele
Abschiede
わかるようになったけど
Das
weiß
ich
nun
キミと出遭った今は
絶対!絶対!絶対!
Aber
dir
jetzt
zu
begegnen,
ist
absolut!
absolut!
absolut!
だんだん大きくなっていく横顔は
Dein
Profil,
das
allmählich
größer
wird
ズームインしてくドラマみたい
Wie
eine
Dramaszene
in
Zeitlupe
ココロに鳴り響く鐘の音がいつの日か空に
Vielleicht
läutet
eines
Tages
die
Glocke
in
meinem
Herzen
鳴り響く時がやってくるのかも!?
widerhallend
bis
zum
Himmel!?
運命だよきっと
そうでしょ?
Right
on!
Es
ist
Schicksal,
bestimmt,
ja?
Genau
so!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大島こうすけ, 奥井雅美
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.