アフィリア・サーガ - Spark In My Heart 〜世界が終わるとしても〜 - перевод текста песни на немецкий




Spark In My Heart 〜世界が終わるとしても〜
Spark In My Heart ~Selbst wenn die Welt endet~
あした世界が 終わるとしても
Selbst wenn morgen die Welt endet,
きっと僕らは 唄い続けてるよ
werden wir sicher weiter singen.
太陽のひが燃え尽きても
Selbst wenn das Sonnenlicht erlischt,
この想いは消せない
verlischt dieses Gefühl nie.
(Spark In My Heart, Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen, Funke in meinem Herzen)
降り出した雨に気付かなくて
Ohne den beginnenden Regen zu bemerken,
ずぶ濡れのまま 走ってた
rannte ich völlig durchnässt weiter.
吐く息白く 視界を塞ぐ 誰か温めてよ
Mein weißer Atem versperrt die Sicht, bitte wärme mich.
自由の向こう側を 確かめたいんだ
Ich will die andere Seite der Freiheit sehen.
あの日抱いた憧れを 諦めたくない
Die Sehnsucht von damals möchte ich nicht aufgeben.
あした世界が 終わるとしても
Selbst wenn morgen die Welt endet,
きっと僕らは 唄い続けてるよ
werden wir sicher weiter singen.
太陽のひが燃え尽きても
Selbst wenn das Sonnenlicht erlischt,
この想いは消せない
verlischt dieses Gefühl nie.
揺らぐ世界が 夢を忘れても
Selbst wenn die wankende Welt Träume vergisst,
僕らは 何度でも繰り返し
werden wir immer und immer wieder
覚えたてのメロディーを
die soeben gelernte Melodie
口ずさむ Let's sing along!!
summen. Lass uns mitsingen!!
(Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen)
君に届け!
Zu dir gelangen!
(Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen)
瞬きも忘れいきを止める
Vergessend zu blinzeln, halte ich den Atem an.
街も色を無くしかけてる
Sogar die Stadt verliert ihre Farben.
ありふれた日常 溜息の数さえ
Selbst die Anzahl der Seufzer im alltäglichen Leben
愛おしくて 切なくて 胸を締め付けた
war kostbar und schmerzvoll, schnürte mir die Brust zu.
花が色を 選べないように
Wie eine Blume ihre Farbe nicht wählen kann,
人は自分を 選べない... だなんて
kann man sich selbst nicht wählen...
そんな言葉は聞きたくない
solche Worte möchte ich nicht hören.
在るがままでいいよ
So wie du bist, ist es perfekt.
もしも世界が 崩れ落ちて
Selbst wenn die Welt zusammenbricht
とわの闇に 包まれたとしても
und ewige Dunkelheit sie umhüllt,
君のために この声を届けたい
möchte ich dir diese Stimme überbringen,
Let's sing along!!
Lass uns mitsingen!!
(Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen)
君に届け!
Zu dir gelangen!
(Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen)
(あした世界が 終わるとしても
(Selbst wenn morgen die Welt endet,
あした世界が 終わるとしても)
selbst wenn morgen die Welt endet)
あした世界が 終わるとしても
Selbst wenn morgen die Welt endet,
きっと僕らは 唄い続けてるよ
werden wir sicher weiter singen.
太陽のひが燃え尽きても
Selbst wenn das Sonnenlicht erlischt,
この想いは消せない
verlischt dieses Gefühl nie.
揺らぐ世界が 夢を忘れても
Selbst wenn die wankende Welt Träume vergisst,
僕らは 何度でも繰り返し
werden wir immer und immer wieder
覚えたてのメロディーを
die soeben gelernte Melodie
口ずさむ Let's sing along!!
summen. Lass uns mitsingen!!
(Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen)
君に届け!
Zu dir gelangen!
(Spark In My Heart)
(Funke in meinem Herzen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.