アフィリア・サーガ - ミライボタン - перевод текста песни на немецкий

ミライボタン - アフィリア・サーガперевод на немецкий




ミライボタン
Zukunftsknopf
忘れたいこと たくさんあるんだ
Es gibt so vieles, was ich vergessen möchte
だけど ツラいからじゃない
Aber nicht, weil es schmerzhaft ist
憶えきれない 思い出たちを
Die unzähligen Erinnerungen
ちゃんと セーブしたい
Möchte ich ordentlich speichern
出口のない いじわるな迷路でも
Auch in einem Labyrinth ohne Ausgang, das gemein ist
そう 君に出会えた
Ja, da traf ich auf dich
Ah トキメキは かくせない (I wish happy, forever)
Ah, Herzklopfen kann ich nicht verbergen (I wish happy, forever)
選んだ 未来が 世界で ひとつの ストーリー
Die erwählte Zukunft ist eine einzigartige Weltgeschichte
ハートがゆれるトクベツを (I wish dreaming, forever)
Das Besondere, das das Herz bewegt (I wish dreaming, forever)
目指して進もう! 未来の扉へ 踏み出すボタンなら 僕らの手に
Lasst uns voranschreiten! Zum Tor der Zukunft, den Schritt wagen Knopf halten wir in Händen
どこにあるんだろう? 心の鍵の
Wo mag er sein? Der Schlüssel zum Herzen
場所は だれも知らない
Seinen Ort kennt niemand
ひとりきりなら 見つけ出せない
Allein könnte ich ihn niemals finden
隠しアイテムだね
Ein verstecktes Item eben
手探りでも 暗闇へ前進だ
Auch tastend gehen wir voran in der Dunkelheit
そう 君と僕なら
Ja, wenn du und ich zusammen sind
Ah トキメキは かくせない (I wish happy, forever)
Ah, Herzklopfen kann ich nicht verbergen (I wish happy, forever)
その手で つかもう! 世界で ひとつの ドラマを
Ergreifen wir mit diesen Händen! Eine einzigartige Weltdrama
ハートにふれる君の手が (I wish dreaming, forever)
Deine Hand, die mein Herz berührt (I wish dreaming, forever)
間違いだらけの 僕らの涙を きらめく宝石に かえてくれる
Verwandelt unsere tränenreichen Irrwege in funkelnde Edelsteine
Ah トキメキは かくさない (I wish happy, forever)
Ah, Herzklopfen verberge ich nicht (I wish happy, forever)
僕らで 探そう! 世界で ひとつの 答え(エンディング)を
Lasst uns gemeinsam suchen! Eine einzigartige Welt- Antwort (Ending)
ハートが振れる方角へ (I wish dreaming, forever)
In die Richtung, wohin das Herz schlägt (I wish dreaming, forever)
迷わず進もう! 未来のページを 描き足すボタンなら 僕らの手に
Zweifellos voran! Den Knopf für neue Zukunftsseiten halten wir in Händen





Авторы: 濱田 幹浩, 林 達也, 濱田 幹浩, 林 達也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.