アフィリア・サーガ - 転校ガール - перевод текста песни на немецкий

転校ガール - アフィリア・サーガперевод на немецкий




転校ガール
Die Transfer-Schülerin
キミが居た(キミが居た) 夏の終わりの(約束は)
Du warst da (Du warst da) Am Ende des Sommers (Das Versprechen)
今もまだ(今でも) 色褪せない
Ist noch immer (noch jetzt) nicht verblasst
ララララ ララララ ララララ ララランララ
Lalala lalala lalala lalalala
夏の大三角を 右へ曲がった場所で
Am Sommerdreieck bog ich rechts ab
思いがけず君の 手を引き寄せ
Unvermittelt zog ich deine Hand zu mir
「二人の夢探そう」って 照れ笑いではしゃいだ
„Lass uns unsere Träume suchen“ scherzten wir schüchtern
満天の星の下 時よ止まれ
Unter dem Sternenhimmel, bleib stehen, Zeit
季節はながれて僕達は それぞれの道へ
Die Jahreszeiten vergehen, wir gehen getrennte Wege
溢れ出しそうな気持ちも 歓声にかき消され 幕が上がったら
Fast überwältigende Gefühle Erstickt im Jubel, als sich der Vorhang hebt
時を超え────
Überwinde die Zeit────
キミが居た(キミが居た) 夏の終わりの(約束は)
Du warst da (Du warst da) Am Ende des Sommers (Das Versprechen)
今もまだ(今でも) 色褪せない
Ist noch immer (noch jetzt) nicht verblasst
真っ直ぐな(真っ直ぐな) 恋の気持ちは(隠せない)
Die aufrichtigen (aufrichtigen) Gefühle der Liebe (kann ich nicht verbergen)
いつまでも(いつでも) ずっとずっと
Werden für immer (für immer) ewig bleiben
ララララ ララララ ララララ ララランララ
Lalala lalala lalala lalalala
街の灯りが少し 落ち始める刻限
Als die Lichter der Stadt langsam verblassten
緩やかな坂道 その途中で
Auf halber Höhe des sanften Hügels
不意に君が語った夢が あまり大きくって
Erzähltest du unvermittelt von einem zu großen Traum
「遠い人になっちゃうね」ってごまかした
„Dann werd ich wohl weit weg sein“ lenkte ich ab
転校の発表の日は 白昼夢みたいで
Der Tag der Schulwechsel-Ankündigung fühlte sich an wie ein Tagtraum
流れる涙もふかずに 手渡された手紙の 最初の言葉は
Ohne Tränen abzuwischen überreichte ich dir einen Brief, dessen erste Worte lauteten
ありがとう────
Danke────
誰よりも(誰よりも) 知ってくれている(君だけに)
Dir (allein dir) der mich besser kennt als jeder andere
好きだよって(好きだよ) 伝えたくて
Möchte ich sagen „Ich liebe dich“
いつかもし(いつかもし)キミが不安でも(孤独でも)
Und falls du (falls du) je unsicher oder einsam bist
永遠に(永遠) 繋がってるよ
Bleiben wir (für immer) verbunden
僕らの明日がどんなに 遠く離れても
Und wären unsere Zukünfte noch so weit getrennt
あれこれしかじか省略 君の夢の全てが 僕の夢になる
All dies und jenes spare ich mir jeder deiner Träume wird auch meiner
時を超え────
Überwinde die Zeit────
キミが居た(キミが居た) 夏の終わりの(約束は)
Du warst da (Du warst da) Am Ende des Sommers (Das Versprechen)
今もまだ(今でも) 色褪せない
Ist noch immer (noch jetzt) nicht verblasst
真っ直ぐな(真っ直ぐな) 恋の気持ちは(隠せない)
Die aufrichtigen (aufrichtigen) Gefühle der Liebe (kann ich nicht verbergen)
いつまでも(いつでも) ずっとずっと
Werden für immer (für immer) ewig bleiben
ララララ ララララ ララララ ララランララ
Lalala lalala lalala lalalala





Авторы: 志倉 千代丸, 志倉 千代丸


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.