アフィリア・サーガ - 魔法のチョコレート伝説 - перевод текста песни на немецкий

魔法のチョコレート伝説 - アフィリア・サーガперевод на немецкий




魔法のチョコレート伝説
Die Legende der Zauber-Schokolade
最前線をくぐりぬけて
Durch die Frontlinie schlüpfend,
息をつく間もなく また駆け出してゆく
Ohne auch nur zu atmen, rennst du wieder los,
「戦場だから」と 強がって進む
„Weil es ein Schlachtfeld ist“, sagst du tapfer und gehst weiter,
その背中ぎゅっと わたしそっと
Deinen Rücken, ganz fest, ich dich leise
抱きしめてあげたい
in die Arme nehmen möchte.
ああ 一年はあっというま 一日は長いね
Ah, ein Jahr vergeht im Nu, ein Tag fühlt sich lang an,
疲れて 毛布もかけないまま
Erschöpft, ohne Decke, liegst du da,
あどけなく眠る横顔 ひとしずくの涙
dein kindliches Gesicht im Schlaf eine Träne fällt,
朝焼けのプリズムに Angelが舞い降りた...!
Im Prisma der Morgendämmerung tanzt ein Engel herab...!
ひとくちで天まで昇るよ Chu Chu
Ein Biss gen Himmel steigen wir, Chu Chu,
甘くてやさしくてとろける Chu Chu
Süß, sanft und schmelzend, Chu Chu,
めしあがれ 魔法のチョコレート!
Genieß die magische Schokolade!
ふわふわやわらかく香るよ Chu Chu
Fluffig, zart und duftend, Chu Chu,
心まで届ける魅惑の Chu Chu
Berühre dein Herz, bezaubernd, Chu Chu,
あなたへと贈るよ とびきりの笑顔
Für dich, mein strahlendstes Lächeln.
たとえ遠くかすむ希望でも きっと叶うまで負けないで
Selbst die fernste Hoffnung, verschwommen, wird wahr gib nicht auf,
リボンに願いこめる バレンタイン
Ein Valentinstag, an dem mein Band die Wünsche hält.
擦り切れたシャツ 旧いボタン
Abgetragene Shirts, alter Knopf,
やぶれそうな心 また引きずってゆく
Ein fast gebrochenes Herz, schleppst du weiter mit dir,
「自分なんか...」と 言わないでほしい
„Ich bin doch nur...“ bitte sag das nie,
その瞳ずっと わたしそっと 近くにいたいの
Deine Augen, ich möchte stets leise bei dir sein.
ああ いち秒、無駄に思えて 焦る日もあるけど
Ah, manchmal fühlt sich eine Sekunde sinnlos an,
静かに 夢を信じてみよう
Doch lass uns still an Träume glauben,
あきらめないでね 誰も 最初はレベル1(いち)
Gib nicht auf! Jeder begann mal auf Stufe 1,
0(ゼロ)じゃない だからこそ
Nicht Null, deshalb
かけ算で増えてゆく!
vermehrt es sich durch Multiplikation!
ひとくちで天まで昇るよ Chu Chu
Ein Biss gen Himmel steigen wir, Chu Chu,
甘くてやさしくてとろける Chu Chu
Süß, sanft und schmelzend, Chu Chu,
ご褒美は 魔法のチョコレート
Als Belohnung: magische Schokolade!
ふわふわやわらかく香るよ Chu Chu
Fluffig, zart und duftend, Chu Chu,
心まで届ける魅惑の Chu Chu
Berühre dein Herz, bezaubernd, Chu Chu,
輝いた地平の彼方のディスティネーション
Dort, wo der Horizont glänzt, unser Ziel.
素直になりたい恋心 降りだした雪に気づく頃
Wenn der Schnee fällt, erkenne ich endlich
ふたりひとつになる バレンタイン...
unsere vereinten Herzen am Valentinstag...
ひとくちで天まで昇るよ Chu Chu
Ein Biss gen Himmel steigen wir, Chu Chu,
甘くてやさしくてとろける Chu Chu
Süß, sanft und schmelzend, Chu Chu,
めしあがれ 魔法のチョコレート!
Genieß die magische Schokolade!
ふわふわやわらかく香るよ Chu Chu
Fluffig, zart und duftend, Chu Chu,
心まで届ける魅惑の Chu Chu
Berühre dein Herz, bezaubernd, Chu Chu,
あなたへと贈るよ
Für dich,
ほら、サイコーに たかまっていこう!!!
Siehst du? Lasst uns höher steigen!!!
(れっつごー!)
(Los geht's!)
ひとくちで天まで昇るよ Chu Chu
Ein Biss gen Himmel steigen wir, Chu Chu,
甘くてやさしくてとろける Chu Chu
Süß, sanft und schmelzend, Chu Chu,
めしあがれ 魔法のチョコレート!
Genieß die magische Schokolade!
ふわふわやわらかく香るよ Chu Chu
Fluffig, zart und duftend, Chu Chu,
心まで届ける魅惑の Chu Chu
Berühre dein Herz, bezaubernd, Chu Chu,
あなたへと贈るよ とびきりの笑顔
Für dich, mein strahlendstes Lächeln.
たとえ遠くかすむ希望でも きっと叶うまで負けないで
Selbst die fernste Hoffnung, verschwommen, wird wahr gib nicht auf,
リボンに願いこめる バレンタイン
Ein Valentinstag, an dem mein Band die Wünsche hält.





Авторы: 桃井 はるこ, 神谷 礼, 桃井 はるこ, 神谷 礼


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.