Текст и перевод песни Mandy Moore feat. Brad Garrett, Tangled Ensemble, Zachary Levi & Jeffrey Tambor - I've Got a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
malicious,
mean
and
scary
Я
злой,
злой
и
страшный.
My
sneer
could
curdle
dairy
Моя
насмешка
могла
бы
свернуться
молоком.
And
violence-wise,
my
hands
are
not
the
cleanest
И
жестокость-мудрая,
мои
руки
не
самые
чистые.
But
despite
my
evil
look
Но,
несмотря
на
мой
злой
взгляд.
And
my
temper,
and
my
hook
И
мой
нрав,
и
мой
Хук.
I've
always
yearned
to
be
a
concert
pianist
Я
всегда
мечтал
стать
концертным
пианистом.
Can′t
ya
see
me
on
the
stage
performin'
Mozart?
Ты
не
видишь
меня
на
сцене,
играющего
Моцарта?
Tickling
the
ivories
'til
they
gleam?
Щекоча
истории,
пока
они
не
засияют?
Yep,
I′d
rather
be
called
deadly
Да,
я
лучше
буду
называться
смертоносным.
For
my
killer
Showtune
medley
Для
моего
убийцы
Showtune
medley.
′Cause
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream!
У
него
есть
мечта!
He's
got
a
dream!
У
него
есть
мечта!
See,
I
ain′t
as
cruel
and
vicious
as
I
seem!
Видишь
ли,
я
не
такой
жестокий
и
порочный,
каким
кажусь!
Though
I
do
like
breaking
femurs
Хотя
мне
нравится
ломать
бедра.
You
can
count
me
with
the
dreamers
Ты
можешь
сосчитать
меня
с
мечтателями.
Like
everybody
else
I've
got
a
dream!
Как
и
все
остальные,
у
меня
есть
мечта!
I′ve
got
scars
and
lumps
and
bruises
У
меня
есть
шрамы,
шишки
и
синяки.
Plus
something
here
that
oozes
Плюс
что-то
здесь,
что
сочится.
And
let's
not
even
mention
my
complexion
И
давай
даже
не
будем
упоминать
мой
цвет
лица.
But
despite
my
extra
toes
Но,
несмотря
на
мои
лишние
пальцы.
And
my
goiter,
and
my
nose
И
мой
зоб,
и
мой
нос.
I
really
wanna
make
a
love
connection
Я
действительно
хочу
установить
любовную
связь.
Can't
you
see
me
with
a
special
little
lady
Разве
ты
не
видишь
меня
с
особенной
маленькой
леди,
Rowin′
in
a
rowboat
down
the
stream?
катающейся
на
гребной
лодке
по
течению?
Though
I′m
one
disgusting
blighter
Хотя
я
один
отвратительный
блейтер.
I'm
a
lover,
not
a
fighter
Я
любовник,
а
не
боец.
′Cause
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream!
(He's
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(у
него
есть
мечта!)
I′ve
got
a
dream!
(He's
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(у
него
есть
мечта!)
And
I
know
one
day
romance
will
reign
supreme!
И
я
знаю,
что
однажды
Роман
будет
господствовать!
Though
my
face
leaves
people
screaming
Хотя
мое
лицо
заставляет
людей
кричать.
There's
a
child
behind
it,
dreaming
За
этим
стоит
ребенок,
он
мечтает.
Like
everybody
else
I′ve
got
a
dream
Как
и
все
остальные,
у
меня
есть
мечта.
Tor
would
like
to
quit
and
be
a
florist
Тор
хотел
бы
уйти
и
стать
цветочницей.
Gunther
does
interior
design
Гантер
занимается
дизайном
интерьера.
Ulf
is
into
mime
Ульф
в
миме.
Attila′s
cupcakes
are
sublime
Кексы
Аттилы
великолепны.
Bruiser
knits,
killer
sews
Синяк
вяжет,
убийца
шьет.
Fang
does
little
puppet
shows
Клык
делает
маленькие
кукольные
представления.
And
Vladimir
collects
ceramic
unicorns!
А
Владимир
собирает
керамические
единороги!
I
have
dreams,
like
you,
no,
really!
У
меня
есть
мечты,
как
у
тебя,
нет,
правда!
Just
much
less
touchy-feely
Просто
гораздо
меньше
обидчивости.
They
mainly
happen
somewhere
warm
and
sunny
В
основном
они
случаются
где-то
в
тепле
и
солнечном.
On
an
island
that
I
own
На
острове,
которым
я
владею.
Tanned
and
rested
and
alone
Загорелые,
отдохнувшие
и
одинокие.
Surrounded
by
enormous
piles
of
money
Окруженный
огромными
кучами
денег.
I've
got
a
dream!
(She′s
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(у
нее
есть
мечта!)
I've
got
a
dream!
(She′s
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(у
нее
есть
мечта!)
I
just
wanna
see
the
floating
lanterns
gleam!
Я
просто
хочу
увидеть
сияние
плавающих
фонарей!
And
with
every
passing
hour
И
с
каждым
часом
...
I'm
so
glad
I
left
my
tower
Я
так
рада,
что
покинула
свою
башню.
Like
all
you
lovely
folks
I′ve
got
a
dream!
Как
и
все
вы,
милые
люди,
у
меня
есть
мечта!
She's
got
a
dream!
(He's
got
a
dream!)
У
нее
есть
мечта!
(у
него
есть
мечта!)
They′ve
got
a
dream!
(We′ve
got
a
dream!)
У
них
есть
мечта!
(у
нас
есть
мечта!)
So
our
differences
ain't
really
that
extreme!
Так
что
наши
отличия
не
такие
уж
и
экстремальные!
We′re
one
big
team!
Мы-одна
большая
команда!
Call
us
brutal,
sick,
sadistic
and
grotesquely
optimistic
Называйте
нас
жестокими,
больными,
садистскими
и
гротескно
оптимистичными.
'Cause
way
down
deep
inside
we′ve
got
a
dream!
Потому
что
глубоко
внутри
нас
есть
мечта!
I've
got
a
dream!
I′ve
got
a
dream!
У
меня
есть
мечта!
у
меня
есть
мечта!
I've
got
a
dream!
I've
got
a
dream!
У
меня
есть
мечта!
у
меня
есть
мечта!
I′ve
got
a
dream!
I′ve
got
a
dream!
У
меня
есть
мечта!
у
меня
есть
мечта!
Yes,
way
down
deep
inside,
I've
got
a
dream!
Да,
глубоко
внутри,
у
меня
есть
мечта!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.