Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きれいでしょ
ヒラヒラと
いい女でしょ
Schön,
nicht
wahr?
Flatternd
und
schick...
Eine
tolle
Frau,
oder?
見かけより
尽くすタイプね
Mehr
der
hingebungsvolle
Typ,
als
es
aussieht,
weißt
du.
優しさに棹さして
男はずるいわ
Freundlichkeit
ausnutzend,
Männer
sind
gerissen.
逃げてゆく
夜が明ける頃
Er
rennt
davon,
wenn
der
Morgen
dämmert.
涙は塩っぱすぎるし
Tränen
sind
zu
salzig,
焼きもちは汚い
好きにさせてよ
Und
Eifersucht
ist
hässlich.
Lass
mich
tun,
was
ich
will!
サングラス外したら
吹きだしちゃうほど
Wenn
er
die
Sonnenbrille
abnimmt,
zum
Totlachen,
あどけない目をしてる
あいつに弱いの
Hat
er
so
unschuldige
Augen.
Bei
ihm
werde
ich
schwach.
裏切りは直らない
手錠をかけても
Untreue
ist
nicht
heilbar,
selbst
mit
Handschellen.
甘え上手に
トドメ刺されて
Durch
süße
Schmeicheleien
den
Todesstoß
erhalten.
街に霧が降る
Nebel
senkt
sich
über
die
Stadt.
ねえ、わたし素敵でしょ
ケバさがいいでしょ
Hey,
bin
ich
nicht
wunderbar?
Das
Auffällige
ist
gut,
nicht
wahr?
悪いけど
良くモテてます
Tut
mir
leid,
aber
ich
bin
sehr
begehrt.
あの人を捜しても
見えない夜更けは
Wenn
ich
ihn
suche,
aber
in
der
tiefen
Nacht
nicht
finde,
思いきり
おしゃれに酔うの
Berausche
ich
mich
ganz
am
Schicksein.
他の誰かにも貴方
Auch
zu
jemand
anderem,
du...
同じコトするのね
虚しすぎるわ
Tust
dasselbe,
nicht
wahr?
Es
ist
zu
leer.
くちびるが悲しみに
つまづくたんびに
Jedes
Mal,
wenn
meine
Lippen
über
Traurigkeit
stolpern,
強がりが出ちゃうけど
本気じゃないのよ
Kommt
meine
Angeberei
heraus,
aber
ich
meine
es
nicht
ernst.
貴方しか欲しくない
1000年先まで
Ich
will
nur
dich,
selbst
in
1000
Jahren.
本音をいえば
結婚したい
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
möchte
heiraten.
まさか
愛してる
Kaum
zu
glauben...
Ich
liebe
dich.
サングラス外したら
吹きだしちゃうほど
Wenn
er
die
Sonnenbrille
abnimmt,
zum
Totlachen,
あどけない目をしてる
あいつに弱いの
Hat
er
so
unschuldige
Augen.
Bei
ihm
werde
ich
schwach.
裏切りは直らない
手錠をかけても
Untreue
ist
nicht
heilbar,
selbst
mit
Handschellen.
甘え上手に
トドメ刺されて
Durch
süße
Schmeicheleien
den
Todesstoß
erhalten.
街に霧が降る
Nebel
senkt
sich
über
die
Stadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reiko Yukawa, Nobody Aizawa Yukio, Nobody Kihara Toshio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.