Текст и перевод песни イ・ミンヒョク - Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
해선
안될
말이었어
Не
стоило
этого
говорить,
차라리
헤어지자
Лучше
бы
расстались,
널
울려
버리고만
못된
그
말
Эти
ужасные
слова
заставили
тебя
плакать.
그냥
해본
말이었어
Я
просто
так
сказал,
한두
번도
아니잖아
Не
в
первый
раз
ведь,
다툼도
내겐
사랑인데
Даже
ссоры
для
меня
- любовь.
나
느낌이
이상해서
У
меня
странное
предчувствие,
니
마음이
걱정돼서
Я
волнуюсь
о
твоих
чувствах,
내가
틀렸다고
널
아직도
Ты
всё
ещё
не
знаешь,
что
я
был
не
прав,
이렇게
모르고
있다고
И
от
этого
я
хочу
написать
тебе,
늦은
시간
아니
니
슬픈
눈이
걸려
Нет,
не
поздно,
я
боюсь
увидеть
твои
грустные
глаза,
마지막
통화일까
봐
Вдруг
это
наш
последний
разговор?
해선
안될
말이
있어
Не
стоило
этого
говорить,
어떻게
헤어지자
Как
можно
так
просто
сказать:
"Давай
расстанемся?"
그
말을
그렇게
넌
쉽게
하니
Ты
серьёзно?
진심인지
장난인지
Ты
шутишь
или
говоришь
правду?
한두
번도
아니잖아
Не
в
первый
раз
ведь,
어떻게
이게
사랑이니
Как
это
вообще
может
быть
любовью?
나
느낌이
이상했어
У
меня
было
странное
предчувствие,
나
이번엔
겁이
났어
На
этот
раз
я
испугался,
그만
눈물이
나
뒤로
돌아
Слёзы
навернулись
на
глаза,
я
развернулся,
연락하고
싶은
밤
В
эту
ночь
я
хочу
написать
тебе,
너의
장난들이
마치
꼭
진심같이
Твои
шутки
кажутся
такими
реальными,
마지막
메시지라도
Хоть
последнего
сообщения.
사랑은
시간을
이길
수
없는지
Может
ли
любовь
победить
время?
설레는
날들
보다
힘든
날이
늘어가
Тяжелых
дней
становится
больше,
чем
счастливых,
하지만
우리가
사소한
로
헤어지면
Но
если
мы
расстанемся
из-за
какой-то
мелочи,
후회는
(끝없이)
추억보다
커질
거야
Сожаление
будет
(бесконечно)
сильнее
воспоминаний.
연락하고
싶은
이
밤
В
эту
ночь
я
хочу
тебе
написать,
더
보고
싶어지는
밤
В
эту
ночь
я
хочу
увидеть
тебя
ещё
больше,
사랑해
이보다
(이보다)
Люблю
тебя.
Что
может
быть
(может
быть)
더
필요한
(필요한)
Важнее
(важнее)
미안하단
말조차
서로가
있어서
Даже
"прости"
мы
можем
сказать
друг
другу
할
수가
있다는
것
Только
благодаря
тому,
что
мы
есть
друг
у
друга.
그걸로
감사한
이
밤
(이
밤)
И
за
это
я
благодарен
этой
ночью
(этой
ночью),
니
번호를
찾는
이
밤
В
эту
ночь
я
ищу
твой
номер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertson David Furze, Milo Napoleon Cordell Lavarack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.