ウォルピスカーター - メリュー - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ウォルピスカーター - メリュー




メリュー
Меню
夕陽が落ちる様に胸が染まるので
Сердце окрашивается в цвет заката,
耳鳴りのような鼓動を隠して
Я скрываю стук сердца, похожий на звон в ушах,
バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く
Сажусь в автобус и говорю: ты превратилась в пепел и ушла.
たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
Если бы я мог произнести хоть эти слова, слова, которых я лишился,
灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
Я бы бросил свое сердце в море звезд, где цветут фонари.
もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ
Мой голос уже не звучит, я ничего не мог с этим поделать.
悲しくもないし苦しくもないのに
Мне не грустно и не больно,
辛いと思うだけ 辛いと思うだけ
Просто тяжело, просто тяжело.
古びたバス停の端傘を持った僕がいる
Я стою на старой автобусной остановке с зонтом в руках,
今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに
Мои ноги касаются уголка ночного неба, все еще покрытого пылью,
心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ
Посмотри, как я каждый день притворяюсь мертвым, потому что у меня болит сердце.
もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ
Если бы я мог просто умереть, я бы не был таким.
どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
Все равно умрешь, разве не странно грустить?
どうせ死ぬくせに辛いなんて
Все равно умрешь, разве не странно грустить?
だから愛さえないこんな世界の色に僕の唄を混ぜて
Поэтому я смешиваю свою песню с цветом этого мира, который я не люблю,
もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで
И хотя я хочу что-то сделать, я продолжаю ничего не делать.
あぁあ
Аааа
灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
Я бросил свое сердце в море звезд, где цветут фонари.
もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
Я больше не могу говорить, поэтому не могу притворяться мертвым,
僕もきっとこうで良かったのに
Наверное, мне стоило бы так и поступить.
君がずっと遠く笑ったのだ
Ты все это время смеялась где-то очень далеко.





Авторы: N-buna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.