Текст и перевод песни エドアルド・サインス・デ・ラ・マーサ feat. Shin-ichi Fukuda - ハバネラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そよ風は甘く
ささやいて
The
gentle
breeze
whispers
so
sweetly,
そっと胸に
秘めた恋に
Softly
kindling
the
love
hidden
deep
in
my
breast.
火をつけるの
It
sets
my
heart
aflame.
いくら
おさえても
Try
as
I
might
to
quell
it,
燃える
赤い炎
The
crimson
flames
burn
ever
brighter,
狂おしく
燃えて燃えて燃えて
Raging,
burning,
burning,
burning
restlessly.
風よ消しておくれ
この炎を
Wind,
I
beg
you,
extinguish
these
flames.
そよ風がゆする
甘い夢
The
gentle
breeze
ushers
in
dreams
so
sweet,
海のはてに
消えた恋に
As
the
moon
weeps
over
the
love
lost
beyond
the
sea's
horizon,
月も濡れて
Drenching
it
with
its
glow.
夜は紫に
Night
falls,
casting
a
violet
hue.
燃える
胸の炎
The
flames
in
my
breast
burn
fiercely,
狂おしく
またも燃えて燃えて
Raging,
burning,
burning
relentlessly.
風よ消しておくれ
この炎を
Wind,
I
implore
you,
extinguish
these
flames.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.