エドアルド・サインス・デ・ラ・マーサ feat. Shin-ichi Fukuda - ハバネラ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни エドアルド・サインス・デ・ラ・マーサ feat. Shin-ichi Fukuda - ハバネラ




そよ風は甘く ささやいて
ласково шептал ветерок.
そっと胸に 秘めた恋に
В любви, спрятанной в груди нежно.
火をつけるの
Зажги огонь.
いくら おさえても
неважно, сколько ты держишь.
燃える 赤い炎
Горящее красное пламя
狂おしく 燃えて燃えて燃えて
-это безумие, оно горит, оно горит, оно горит, оно горит, оно горит, оно горит.
あああ...
О, боже...
風よ消しておくれ この炎を
ветер ... потуши это пламя.
風よ...
ветер...
そよ風がゆする 甘い夢
Сладкие сны кружились на ветру.
海のはてに 消えた恋に
В любви, которая исчезла на краю моря.
月も濡れて
Луна мокрая.
夜は紫に
Пурпурная в ночи
燃える 胸の炎
Пылающая грудь пламенем
狂おしく またも燃えて燃えて
это безумие, оно снова горит, оно снова горит.
あああ...
О, боже...
風よ消しておくれ この炎を
ветер ... потуши это пламя.
風よ...
ветер...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.