Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いとしのレイラ (アンプラグド)
Layla (Unplugged)
What'll
you
do
when
you
get
lonely
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
einsam
bist
And
nobody's
waiting
by
your
side?
und
niemand
an
deiner
Seite
auf
dich
wartet?
You've
been
running
and
hiding
much
too
long.
Du
bist
zu
lange
gerannt
und
hast
dich
versteckt.
You
know
it's
just
your
foolish
pride.
Du
weißt,
es
ist
nur
dein
törichter
Stolz.
Layla,
you've
got
me
on
my
knees.
Layla,
du
bringst
mich
auf
die
Knie.
Layla,
I'm
begging,
darling
please.
Layla,
ich
flehe
dich
an,
Liebling,
bitte.
Layla,
darling
won't
you
ease
my
worried
mind.
Layla,
Liebling,
beruhige
doch
meinen
besorgten
Geist.
I
tried
to
give
you
consolation
Ich
habe
versucht,
dich
zu
trösten,
When
your
old
man
had
let
you
down.
als
dein
alter
Mann
dich
im
Stich
gelassen
hat.
Like
a
fool,
I
fell
in
love
with
you,
Wie
ein
Narr
habe
ich
mich
in
dich
verliebt,
Turned
my
whole
world
upside
down.
meine
ganze
Welt
auf
den
Kopf
gestellt.
Layla,
you've
got
me
on
my
knees.
Layla,
du
bringst
mich
auf
die
Knie.
Layla,
I'm
begging,
darling
please.
Layla,
ich
flehe
dich
an,
Liebling,
bitte.
Layla,
darling
won't
you
ease
my
worried
mind.
Layla,
Liebling,
beruhige
doch
meinen
besorgten
Geist.
Let's
make
the
best
of
the
situation
Lass
uns
das
Beste
aus
der
Situation
machen,
Before
I
finally
go
insane.
bevor
ich
endgültig
verrückt
werde.
Please
don't
say
we'll
never
find
a
way
Bitte
sag
nicht,
dass
wir
nie
einen
Weg
finden
werden
And
tell
me
all
my
love's
in
vain.
und
sag
mir,
dass
meine
ganze
Liebe
vergeblich
ist.
Layla,
you've
got
me
on
my
knees.
Layla,
du
bringst
mich
auf
die
Knie.
Layla,
I'm
begging,
darling
please.
Layla,
ich
flehe
dich
an,
Liebling,
bitte.
Layla,
darling
won't
you
ease
my
worried
mind.
Layla,
Liebling,
beruhige
doch
meinen
besorgten
Geist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Clapton, Jim Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.