Текст и перевод песни エルシィ starring 伊藤かな恵 - コイノシルシ from Elsie (TV-EDIT)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コイノシルシ from Elsie (TV-EDIT)
Sign of Love from Elsie (TV-EDIT)
コイノシルシ
君の瞳(め)に
見つけたのあの日
Sign
of
love,
in
your
eyes,
I
found
it
that
day
気づいた時
胸の磁石
回りだした
When
I
realized
it,
the
magnet
in
my
chest
started
spinning
探していた
ときめきに
やっと出逢えたの
The
heartbeat
I
was
looking
for,
I
finally
found
it
どこにいても
見つけ出すよ
もう
2度と迷わない
Wherever
you
are,
I'll
find
you,
I
won't
get
lost
again
きっとふたりは
運命だよ
何億もの人がいて
Surely
we
two
are
destined,
out
of
billions
of
people
出逢うのは
コンピュータでも無理
Meeting
you
is
impossible
even
for
a
computer
平凡すぎる
毎日に
ピリオドを打ったの
I
put
a
period
to
my
overly
mundane
days
ため息
卒業
できるのやっと
I
can
finally
bid
farewell
to
my
sighs
青空が眩しい
君がいる風景は
The
blue
sky
is
dazzling,
the
scenery
with
you
幸せのオーラ
溢れ出すの
止まらないよ
Exudes
an
aura
of
happiness,
it
won't
stop
駅前の憤水
虹を作っているよ
The
fountain
in
front
of
the
station,
creating
a
rainbow
君を待つ時間さえも
かけがえない
プレシャスな時
Even
the
time
I
wait
for
you
is
an
irreplaceable,
precious
time
コイノシルシ
私にも
見つけてくれたね
Sign
of
love,
you
found
it
for
me
too
同じ気持ち
同じかけら
分け合ってる
The
same
emotions,
the
same
fragments,
we
share
them
はぐれそうな
時だって
大丈夫だよね?
Even
when
it
seems
like
we
might
get
separated,
it'll
be
okay,
right?
どこにいても
見つけ出して
そう
私ここにいる
Wherever
you
are,
I'll
find
you,
yes,
I'm
here
手を繋いだら
未来のドア
すっと開いた気がするの
When
I
hold
your
hand,
the
door
to
the
future
seems
to
open
smoothly
もう何も
恐いものないから
There's
nothing
to
be
afraid
of
anymore
新しい夢
膨らんで
毎日がMerry-go-round
New
dreams
swell,
every
day
is
a
merry-go-round
逢えない
時には
せつないけど
When
we
can't
meet,
it's
a
little
sad
雨の日も好きだよ
君の傘温かい
But
I
even
love
rainy
days,
your
umbrella
is
warm
愛しさ永遠
なくならない
信じてるよ
My
love
is
eternal,
it
will
never
fade
away,
I
believe
it
雨上がりの空に
虹を見上げてふたり
In
the
sky
after
the
rain,
watching
the
rainbow
together
いつまでも手を繋いで
歩きたいよ
光の中を
I
want
to
walk
with
you
forever,
hand
in
hand,
in
the
light
青空が眩しい
君がいる風景は
The
blue
sky
is
dazzling,
the
scenery
with
you
幸せのオーラ
溢れ出すの
止まらないよ
Exudes
an
aura
of
happiness,
it
won't
stop
駅前の憤水
虹を作っているよ
The
fountain
in
front
of
the
station,
creating
a
rainbow
君を待つ時間さえも
かけがえない
プレシャスな時
Even
the
time
I
wait
for
you
is
an
irreplaceable,
precious
time
雨の日も好きだよ
君の傘温かい
But
I
even
love
rainy
days,
your
umbrella
is
warm
愛しさ永遠
なくならない
信じてるよ
My
love
is
eternal,
it
will
never
fade
away,
I
believe
it
雨上がりの空に
虹を見上げてふたり
In
the
sky
after
the
rain,
watching
the
rainbow
together
いつまでも手を繋いで
歩きたいよ
光の中を
I
want
to
walk
with
you
forever,
hand
in
hand,
in
the
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 漆野淳哉, 須田悦弘
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.