Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜は応えない
いくつもの愛のかたちが
許される事を
Die
Nacht
gibt
keine
Antwort,
wie
viele
Formen
der
Liebe
erlaubt
sein
mögen
揺れる心には
嘘と呼ぶにはつらい想いも
隠れているのさ
In
einem
schwankenden
Herzen
verbergen
sich
auch
Gefühle,
die
zu
verletzend
sind,
um
sie
Lügen
zu
nennen
俺の身体
突き抜けて
くるおしい程の
Durch
meinen
Körper
hindurch,
bis
zur
Raserei
おまえの姿を
焼きつけに来い
komm
und
brenne
dein
Bild
in
mich
ein
この街の声も
吐息も
聞こえないから
今逢いたいから
Ich
höre
weder
die
Stimmen
noch
den
Atem
dieser
Stadt,
denn
ich
will
dich
jetzt
sehen
おまえの腕には
俺と同じ時を刻む
銀色の針が
An
deinem
Arm
tickt
eine
silberne
Nadel
dieselbe
Zeit
wie
bei
mir
風に舞う女よ
ためらいは
やがてしじまに
抱かれて眠るさ
Du,
die
im
Wind
tanzt,
dein
Zögern
wird
bald
von
der
Stille
umarmt
und
schläft
ein
淋しさの違いなど
言葉にしないで
Sprich
nicht
über
den
Unterschied
unserer
Einsamkeit
わかりあえるもの
求めあいたい
Ich
will
das
Verbindende
suchen
und
mit
dir
teilen
きき慣れた唄も
今夜は
邪魔しないから
今
逢いたいから
Selbst
vertraute
Lieder
stören
mich
heute
Nacht
nicht,
denn
ich
will
dich
jetzt
sehen
強がりは
女のいじらしさ
Deine
Tapferkeit
ist
die
Rührung
einer
Frau
受けとめる
やるせなさが
わかるだろう
Ich
verstehe
die
Frustration,
die
du
in
dir
trägst
夜は
目覚めない
かすかに動く闇にまぎれる
おまえを見せてよ
Die
Nacht
erwacht
nicht,
zeig
mir
dich,
wie
du
dich
im
flackernden
Dunkel
verlierst
愛はいつも
手の届く
ところにありそうで
Die
Liebe
scheint
immer
in
Reichweite
zu
sein,
doch
たがいの心が
すれ違うだけ
nur
unsere
Herzen
gehen
aneinander
vorbei
たしかめあう時は
何も
疑わない
それでいいんだ
In
Momenten
der
Gewissheit
zweifeln
wir
an
nichts,
und
das
ist
genug
俺の身体
突き抜けて
くるおしい程の
Durch
meinen
Körper
hindurch,
bis
zur
Raserei
おまえの姿を
焼きつけに来い
komm
und
brenne
dein
Bild
in
mich
ein
この街の声も
吐息も
聞こえないから
今逢いたいから
Ich
höre
weder
die
Stimmen
noch
den
Atem
dieser
Stadt,
denn
ich
will
dich
jetzt
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro Yoshida, Hitoshi Shimizu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.