オルゴールサウンド J-POP - 空の青さを知る人よ ~映画「空の青さを知る人よ」主題歌~(オルゴール) - перевод текста песни на немецкий




空の青さを知る人よ ~映画「空の青さを知る人よ」主題歌~(オルゴール)
Der, der du die Bläue des Himmels kennst ~Titelsong des Films "Her Blue Sky"~(Orgel)
全然好きじゃなかった
Ich mochte es überhaupt nicht,
ホラー映画とキャラメル味のキス
Horrorfilme und Küsse mit Karamellgeschmack,
全然好きになれなかった
ich konnte es überhaupt nicht leiden.
それなのにね
Aber trotzdem,
今は悲鳴をあげながら
schreie ich jetzt auf,
君の横顔を探している
während ich nach deinem Profil suche.
空虚な心の落とし穴
Das Fallloch meines leeren Herzens,
暗すぎてなにも見えない
es ist zu dunkel, um etwas zu sehen.
根拠なんて一つもないのにさ
Obwohl es dafür keinen einzigen Beweis gibt,
身体が走り出してく
beginnt mein Körper zu rennen.
赤く染まった空から
Vom rot gefärbten Himmel,
溢れ出すシャワーに打たれて
werde ich von einem überfließenden Schauer getroffen.
流れ出す 浮かび上がる
Es fließt davon, es taucht auf,
一番弱い自分の影
der schwächste Schatten meiner selbst.
青く滲んだ思い出隠せないのは
Dass ich die blau verwaschenen Erinnerungen nicht verbergen kann,
もう一度同じ日々を
liegt daran, dass ich mir
求めているから
dieselben Tage zurückwünsche.
全然好きじゃなかった
Ich mochte es überhaupt nicht,
ほら、あの呼び方 漫画の主人公みたいで
diese Art, wie du mich nanntest, wie eine Manga-Hauptfigur,
全然好きになれなかったんだ
ich konnte es überhaupt nicht leiden.
それなのにね
Aber trotzdem,
今も似た言葉に身体が動くよ
bewegt sich mein Körper immer noch bei ähnlichen Worten.
皮肉な思い出なのさ
Es ist eine ironische Erinnerung.
何回も右往左往してみても
Egal wie oft ich hin und her gehe,
暗すぎて何も見えない
es ist zu dunkel, um etwas zu sehen.
そうかい まだ隠れているのかい
Ach so, versteckst du dich immer noch?
飛び出しておいで メモリー
Komm heraus, Erinnerung!
高く掲げた掌
Meine hoch erhobene Handfläche,
届く気がしたんだ確かに
ich hatte das Gefühl, sie würde dich erreichen, ganz sicher.
回り出す 襲いかかる
Sie drehen sich, sie greifen an,
悪魔の顔をした奴らが
die Typen mit den Gesichtern von Dämonen.
会いたい人に会えない
Dass ich die Person, die ich treffen möchte, nicht treffen kann,
そんな悪夢を
so einen Albtraum
雲に変えて 食べてやるよ
werde ich in Wolken verwandeln und auffressen.
悲しくなるから
Weil es mich traurig macht.
いつも いつも いつも いつも いつも
Immer, immer, immer, immer, immer,
君が 君が 君が 君が
du, du, du, du,
最初に いなくなってしまう
verschwindest als Erster.
なんで なんで なんで なんで なんで
Warum, warum, warum, warum, warum,
僕に 僕に 僕に 僕に
hast du dich, hast du dich, hast du dich, hast du dich
さよならも言わずに
ohne ein Wort des Abschieds von mir
空になったの?
in den Himmel verabschiedet?
赤く染まった空から
Vom rot gefärbten Himmel,
溢れ出すシャワーに打たれて
werde ich von einem überfließenden Schauer getroffen.
流れ出す 浮かび上がる
Es fließt davon, es taucht auf,
一番弱い自分の影
der schwächste Schatten meiner selbst.
青く滲んだ思い出隠せないのは
Dass ich die blau verwaschenen Erinnerungen nicht verbergen kann,
もう一度同じ日々を
liegt daran, dass ich mir
求めているから
dieselben Tage zurückwünsche.
君が知っている
Weil du es weißt,
空の青さを知りたいから
möchte ich die Bläue des Himmels kennenlernen, die du kennst,
追いかけている
ich jage ihr nach,
追いかけている
ich jage ihr nach.
届け
Erreiche sie.





Авторы: Aimyon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.