Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2人のストーリー (オリジナルアーティスト:YUKI) [カラオケ]
Our Story (Original Artist: YUKI) [Karaoke]
待ち合わせはローソンで
おにぎりを2つ買って家
We
met
at
Lawson's,
bought
two
onigiris,
and
went
home
繋いだ指を
ワンス・モア・タイム
行き止まりで口づけしたんだ
We
held
hands,
one
more
time,
and
kissed
at
the
dead
end
君の機嫌は天気雨
どしゃ降りなら中央線で
Your
mood
is
like
the
weather,
like
a
downpour
on
the
Chuo
Line
胸元に落ちた花びら
季節はもう2回目の春だった
A
flower
petal
fell
on
your
chest,
it
was
the
second
spring
of
the
season
手作りの祭壇に
花を飾りましょう
Let's
decorate
the
handmade
altar
with
flowers
電車は走る
雲の影を見た
The
train
is
running,
I
saw
the
shadow
of
a
cloud
君を想い
幸せを願い
暮れゆく黄昏の中にいた
I
thought
of
you,
wished
you
happiness,
and
was
in
the
twilight
生きてる
それだけが
代わりのいないストーリー
To
be
alive,
that's
the
only
irreplaceable
story
いつまでも君の横顔を見てた
I
kept
looking
at
your
profile
角の犬に吠えられて
銭湯の湯は熱すぎて家
A
dog
barked
at
us
on
the
corner,
the
bathhouse
was
too
hot,
so
we
went
home
浮気をしては仲直り
そしてそれは酷い間違いだった
We
cheated
and
made
up,
and
it
was
a
terrible
mistake
暮らし始めたら
何かが変わるような気がした
When
we
started
living
together,
I
felt
like
something
was
going
to
change
君の古着のスカートをたくし上げたら
When
I
lifted
up
your
old
skirt
愛を
じれったいような愛を
渡しあった夜は薔薇色
We
exchanged
love,
a
love
that
was
so
impatient,
and
the
night
was
rosy
物語りは続く
2人の思い通り
The
story
continues,
just
as
we
imagined
最後のページ
開かれないストーリー
The
last
page,
a
story
that
will
never
be
opened
ただ君を想い
幸せを願い
暮れゆく黄昏の中にいた
I
just
thought
of
you,
wished
you
happiness,
and
was
in
the
twilight
生きてる
それだけが
代わりのいないストーリー
To
be
alive,
that's
the
only
irreplaceable
story
いつまでも君の横顔を見ていた
I
kept
looking
at
your
profile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.