Текст и перевод песни カラオケ歌っちゃ王 - Daylight [カラオケ] (オリジナルアーティスト:嵐)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight [カラオケ] (オリジナルアーティスト:嵐)
Daylight [Karaoke] (Original Artist: Arashi)
誰もが同じ悔しさで
夢の終わりを認めないように
No
one
wants
to
acknowledge
the
end
of
their
dreams
with
the
same
regret,
希望大家都不要因同樣的悔恨
而認了夢想的終結
Hope
everyone
Please
don't
because
of
the
same
regret
and
admit
the
end
of
the
dream
明日はそう
違う自分と
歩いていくから
Tomorrow
is
so
Different
self
With
Walk,
because
因為明天也要
與不同的自己
向前邁步而進
Because
tomorrow
also
To
walk
with
a
different
self
痛みを抱いて優しさに変えて
たとえ胸が張り裂けても
Embracing
pain
and
turning
it
into
kindness
Even
if
my
chest
is
torn
apart
懷抱著痛楚並轉換成溫柔
即使胸口綻裂
Embracing
the
pain
and
turning
it
into
gentleness
Even
if
my
chest
bursts
君はもう
自分知っている
歩き出せばほら見えてくる
You
already
know
yourself
If
you
start
walking,
look
妳都已經
認識了自己
只要跨步而出就能看見
You
already
Know
yourself
Just
take
a
step
and
you'll
see
ぎゅっと強く温かなその手で
時間(とき)を掴み取れ
With
those
strong
and
warm
hands,
seize
the
time
用那強勁且溫柔的手
緊緊抓取時間
With
those
strong
and
warm
hands,
seize
the
time
消えそうな勇気を
今持ってる君へ
To
you
who
has
courage
that
is
about
to
disappear
now
妳現在擁有著
即將消失的勇氣
You
now
have
Courage
that
is
about
to
disappear
届けこの想いよ
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
Deliver
this
feeling
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
向妳傳達這份心意
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
Convey
this
feeling
to
you
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
切なくて淡い
いつかの夜走った
ひとりの道は
Bittersweet
and
faint
On
a
night
when
you
ran
alone
The
road
is
在某一個
憂愁又淺淡的夜裡奔跑
一個人的路途
On
a
Melancholy
and
faint
night
I
ran
A
lonely
path
もう
風が包んでくれるから
The
wind
is
already
enveloping
me
已經
有風兒包圍我
Already
The
wind
wraps
around
me
時間(とき)はもう動き出している
無情に瞬間を忘れてくように
Time
has
already
started
to
move
As
if
to
forget
the
moment
without
mercy
時間已經開始進行
彷彿會逐漸無情地遺忘瞬間一般
Time
has
already
begun
As
if
to
gradually
and
ruthlessly
forget
the
moment
君はもう
気づき始めた
変わりゆく未来に
(未来に)
You
have
already
Started
to
notice
The
changing
future
(future)
妳已經
開始注意到了
那逐漸改變的未來(未來)
You
have
already
Begun
to
notice
That
gradually
changing
future
(future)
あの時しまった記憶の欠片
心掴み惑わすなら
If
the
fragments
of
those
sealed
memories
Grasp
your
heart
and
confuse
you
倘諾那時收起的記憶碎片
會緊抓內心並加以迷惑
If
those
fragments
of
memory
that
were
sealed
at
that
time
Grasp
your
heart
and
confuse
you
いつかそう
ここに帰って来る
今よりも明日を見てるから
Someday,
so
Come
back
here
Looking
at
tomorrow
more
than
today
總有一天
會再回到這裡
比起現在更是注意看著明日
Someday
Will
come
back
here
Paying
more
attention
to
tomorrow
than
today
もっと強くしなやかな光で
ゼロを突き抜けて
With
a
stronger
and
more
flexible
light
Break
through
zero
用更是強烈但柔軟的光芒
突破原點吧
With
a
stronger
but
more
flexible
light
Break
through
the
origin
祈るような声で
誰か待ってる君へ
With
a
voice
like
a
prayer
To
someone
who
is
waiting
for
you
用彷彿祈禱之聲
等待著某人的妳
With
a
voice
like
a
prayer
Waiting
for
someone
迷わない翼を
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
Unwavering
wings
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
將這果決的翅膀獻給妳
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
To
you
these
decisive
wings
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
離れてく遠い
あの日の空誓った
揺るがぬ言葉
Far
away,
on
that
day's
sky,
I
swore
unshakable
words
向逐漸遠離
那一天的天空起誓
無所動搖的話語
To
that
day's
sky
that
gradually
fades
away,
I
swore
unwavering
words
そう
きっと明日へ続くから
Yes,
surely
it
will
continue
into
tomorrow
沒錯
一定會延續到明日
Yes,
it
will
definitely
continue
into
tomorrow
たとえ僅かな希望
それは奇跡の意味
ずっと君が望んでた夢はもう
Even
if
it's
just
a
small
hope
It's
the
meaning
of
a
miracle
The
dream
you've
always
wanted
is
already
就算是微薄的希望
也充滿著奇蹟的意義
妳一直期盼的夢想
Even
if
it's
just
a
little
hope
It's
full
of
the
meaning
of
miracles
The
dream
you've
always
longed
for
自分さえ気づかない響き奏でて
君の中に生まれているから
Playing
a
melody
that
even
you
don't
realize
is
resonating
within
you
已經鳴奏出連自己都沒發覺的聲響
存在於你的體內
Already
playing
The
sound
of
which
even
yourself
is
not
aware
Resonates
inside
of
you
勝ち目なんてもう全くない状況
In
a
situation
where
there
is
absolutely
no
chance
of
winning
在完全沒有勝算的狀況
In
a
situation
where
there
is
absolutely
no
chance
of
winning
灯りの見えぬ道路
A
road
with
no
light
看不見的光亮的道路
A
path
where
the
light
cannot
be
seen
かすか光る非常灯
A
faint
emergency
light
微微發亮的緊急照明燈
A
slightly
glowing
emergency
light
希望と信じ進む航路
A
course
that
believes
in
hope
and
moves
forward
相信希望並前進的航路
A
course
that
believes
in
hope
and
moves
forward
方向示し続ける僕のノート
My
notebook
that
continues
to
guide
the
direction
我的筆記本持續引導著方向
My
notebook
continues
to
guide
the
direction
Don't
stop
rolling
Don't
stop
rolling
Don't
stop
rolling
Don't
stop
rolling
誰か泣いてる痛み抱いてる
Someone
is
crying
with
pain
有人哭著懷抱著痛楚
Someone
is
crying
in
pain
道がいまは開いてる
The
way
is
now
open
現在蹈入已經開啟
The
path
has
now
been
opened
"Believe
in
myself"
"Believe
in
myself"
"Believe
in
myself"
"Believe
in
myself"
未来へ誓って
過去が未来を照らしてく
Swearing
for
the
future
The
past
will
illuminate
the
future
向未來起誓
過去將持續照亮未來
Swearing
to
the
future
The
past
will
continue
to
illuminate
the
future
消えそうな勇気を
今持ってる君へ
To
you
who
has
courage
that
is
about
to
disappear
now
妳現在擁有著
即將消失的勇氣
You
now
have
Courage
that
is
about
to
disappear
届けこの想いよ
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
Deliver
this
feeling
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
向妳傳達這份心意
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
Convey
this
feeling
to
you
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
切なくて淡い
いつかの夜を超えて
今へ
Overcoming
the
faint
and
melancholic
nights
of
the
past,
towards
the
present
越過抹一個
憂愁又淺淡的夜晚
朝向當下
Overcoming
the
Melancholy
and
faint
night
of
one
day
To
the
present
確かな時間(とき)を刻んでく
Engraving
a
certain
time
逐漸刻劃切實的時間
Gradually
carving
out
a
tangible
time
祈るような声で
誰か待ってる君へ
With
a
voice
like
a
prayer
To
someone
who
is
waiting
for
you
用彷彿祈禱之聲
等待著某人的妳
With
a
voice
like
a
prayer
Waiting
for
someone
迷わない翼を
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
Unwavering
wings
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
將這果決的翅膀獻給妳
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
To
you
these
decisive
wings
Zero
to
Goal
Zero
to
Goal
離れてく遠い
あの日の空誓った
揺るがぬ言葉
Far
away,
on
that
day's
sky,
I
swore
unshakable
words
向逐漸遠離
那一天的天空起誓
無所動搖的話語
To
that
day's
sky
that
gradually
fades
away,
I
swore
unwavering
words
そう
きっと明日へ続くから
Yes,
surely
it
will
continue
into
tomorrow
沒錯
一定會延續到明日
Yes,
it
will
definitely
continue
into
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.