Текст и перевод песни カラオケ歌っちゃ王 - TRAIN TRAIN オリジナルアーティスト:THE BLUE HEARTS(カラオケ)
TRAIN TRAIN オリジナルアーティスト:THE BLUE HEARTS(カラオケ)
TRAIN TRAIN Original artist: THE BLUE HEARTS (Karaoke)
栄光に向かって走る
Run
towards
glory,
あの列車に乗って行こう
Let's
ride
on
that
train.
はだしのままで飛び出して
With
bare
feet,
I'll
jump
out,
あの列車に乗って行こう
Let's
ride
on
that
train.
弱い者達が夕暮れ
As
the
weak
are
beaten
in
the
dusk,
さらに弱い者をたたく
They'll
strike
the
even
weaker,
その音が響きわたれば
As
their
sound
resonates,
ブルースは加速していく
The
blues
will
accelerate.
見えない自由がほしくて
In
longing
for
unseen
freedom,
見えない銃を撃ちまくる
I'll
fire
my
unseen
gun,
本当の声を聞かせておくれよ
Show
me
the
truth,
please,
ここは天国じゃないんだ
For
this
isn't
heaven,
かと言って
地獄でもない
Yet
it's
not
hell
either,
いい奴ばかりじゃないけど
There
aren't
only
good
people,
悪い奴ばかりでもない
But
there
aren't
only
bad
people
either.
ロマンチックな星空に
In
the
romantic
starry
night
sky,
あなたを抱きしめていたい
I
want
to
hold
you
close.
南風に吹かれながら
As
the
southern
wind
blows,
シュールな夢を見ていたい
I
want
to
indulge
in
a
surreal
dream.
見えない自由がほしくて
In
longing
for
unseen
freedom,
見えない銃を撃ちまくる
I'll
fire
my
unseen
gun,
本当の声を聞かせておくれよ
Show
me
the
truth,
please.
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
世界中にさだめられた
A
predetermined
fate,
どんな記念日なんかより
More
important
than
any
anniversary,
あなたが生きている今日は
The
day
you're
alive,
どんなにすばらしいだろう
How
wonderful
it
is!
世界中に建てられてる
Monuments
erected,
どんな記念碑なんかより
More
meaningful
than
any
monument,
あなたが生きている今日は
The
day
you're
alive,
どんなに意味があるだろう
How
meaningful
it
is!
見えない自由がほしくて
In
longing
for
unseen
freedom,
見えない銃を撃ちまくる
I'll
fire
my
unseen
gun,
本当の声を聞かせておくれよ
Show
me
the
truth,
please.
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行け
TRAIN-TRAIN,
keep
running,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行け
TRAIN-TRAIN,
keep
running,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
栄光に向かって走る
Run
towards
glory,
あの列車に乗って行こう
Let's
ride
on
that
train.
はだしのままで飛び出して
With
bare
feet,
I'll
jump
out,
あの列車に乗って行こう
Let's
ride
on
that
train.
土砂降りの痛みのなかを
Through
the
torrential
pain,
傘もささず走っていく
I
run
without
an
umbrella,
いやらしさも汚ならしさも
Both
the
sordid
and
the
filthy,
むきだしにして走ってく
I'll
bare
it
all
and
run.
聖者になんてなれないよ
I
can't
become
a
saint,
だけど生きてる方がいい
But
it's
better
to
live,
精一杯でかい声で
With
the
loudest
voice
I
can
muster.
見えない自由がほしくて
In
longing
for
unseen
freedom,
見えない銃を撃ちまくる
I'll
fire
my
unseen
gun,
本当の声を聞かせておくれよ
Show
me
the
truth,
please.
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
TRAIN-TRAIN
走って行く
TRAIN-TRAIN,
running
on,
TRAIN-TRAIN
どこまでも
TRAIN-TRAIN,
forever,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.