Текст и перевод песни カラオケ歌っちゃ王 - はだかんぼー (オリジナルアーティスト:山下 智久) [カラオケ]
はだかんぼー (オリジナルアーティスト:山下 智久) [カラオケ]
Bare (Original Artist: Yamashita Tomohisa) [Karaoke]
散々愛想振り舞いちゃ姉さん
ここぞって時に困る
I've
played
it
cool
with
you,
lady,
but
it's
crucial
moments
when
I
falter
不器用かきっと寂しがりや
見たいかな
はだかんぼー
I'm
probably
just
clumsy
or
lonely,
you
see,
I'm
a
bit
of
a
born
nudist
まぁまぁ気さくな振りした兄さん
がんばっても空回る
And
you,
my
carefree
brother,
despite
your
efforts,
you
can't
seem
to
get
anywhere
語るなら受けて起とうか
ならばさぁ
はだかんぼー
Why
don't
you
let
me
hear
your
side
of
the
story?
Let's
bare
it
all,
my
nudist
あっちもこっちも皆役者
ばかり
仲良しごっこ
Everyone
around
us
is
so
full
of
themselves,
all
this
pretense
of
camaraderie
本当の
本当のあなたを見せて
簡単だもの
Show
me
the
real
you,
the
genuine
article,
it
should
be
easy
そのままじゃ無理
裸の君を
As
you
are
now,
I
can't
do
it,
I
can't
expose
the
bare
you
放っといてなんて
言っちゃってないで
全てを曝け出せた方が
Don't
tell
me
to
leave
you
alone,
I'd
rather
you
laid
yourself
bare,
it's
easier
that
way
片言でいい
正直がいい
Even
if
you're
just
stumbling
over
your
words,
honesty
is
best
本音だけで
繋がれたら
If
we
could
just
communicate
with
real
feelings
嘘つき止めにして全部出して行こう
Let's
expose
the
liars
and
reveal
everything
仰々しく礼儀正したおっさん
誰だって息継ぎする
That
pompous,
prim
old
man,
even
he
has
to
breathe
完璧なシャツはきついや
脱いでよかった
はだかんぼー
Your
perfect
shirt
is
suffocating
you,
take
it
off,
just
be
a
nudist
大体を解ったつもりは誰?
ちょっと強がっても弱い僕
Who
is
it
that
thinks
they
understand
everything?
I'm
a
little
fragile,
even
when
I
try
to
be
strong
悲しい性止めにしようか
在るがまま
はだかんぼー
Let's
put
a
stop
to
this
pretense,
let's
just
be
what
we
are,
nudists
とっても小っちゃな見栄の為より
優しい気持ちを
Rather
than
some
petty
pride,
let's
embrace
kindness
本当の
本当の声で叫ぼう
君が好きだよ
The
real,
authentic
voice,
let's
shout
it
out,
I
love
you
このままじゃ無理
飾らぬ胸を
As
you
are
now,
I
can't
do
it,
I
can't
expose
the
real
you
大体じゃ駄目
全開にして
覚悟はしてるんだどうせ
I
can't
hold
back,
I
need
to
go
all
out,
I'm
prepared
for
whatever
consequences
いいさ醜い
駄目な僕でも
It's
fine,
even
if
I'm
ugly
or
pathetic
真剣であれ
優しさなら
As
long
as
I'm
sincere
and
kind
嘘つき止めにして全部出して行こう
Let's
expose
the
liars
and
reveal
everything
そのままじゃ無理
裸の君を
As
you
are
now,
I
can't
do
it,
I
can't
expose
the
bare
you
放っといてなんて
言っちゃってないで
全てを曝け出せた方が
Don't
tell
me
to
leave
you
alone,
I'd
rather
you
laid
yourself
bare,
it's
easier
that
way
片言でいい
正直がいい
Even
if
you're
just
stumbling
over
your
words,
honesty
is
best
本音だけで
繋がれたら
If
we
could
just
communicate
with
real
feelings
嘘つき止めにして全部出して行こう
Let's
expose
the
liars
and
reveal
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.