Текст и перевод песни カラオケ歌っちゃ王 - サヨナラの意味 [カラオケ] (オリジナルアーティスト:乃木坂46)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラの意味 [カラオケ] (オリジナルアーティスト:乃木坂46)
Meaning of Farewell [Karaoke] (Original Artist: Nogizaka46)
電車が近づく
The
train
approaches
気配が好きなんだ
I
love
the
feeling
高架線のその下で耳を澄ましてた
Underneath
the
elevated
railway
I
strain
my
ears
柱の落書き
The
graffiti
on
the
pillar
数字とイニシャルは
The
numbers
and
initials
誰が誰に何を残そうとしたのだろう
Who
wanted
to
leave
what
to
whom,
I
wonder
歳月(とき)の流れは
(歳月(とき)の流れは)
The
flow
of
time
(The
flow
of
time)
教えてくれる
(教えてくれる)
Tells
me
(Tells
me)
過ぎ去った普通の日々が
That
ordinary
days
gone
by
かけがえのない足跡と...
Are
irreplaceable
traces
and...
サヨナラに強くなれ
Become
stronger
in
farewell
この出会いに意味がある
This
meeting
has
meaning
悲しみの先に続く
Continuing
beyond
the
sorrow
始まりはいつだって
The
beginning
is
always
そう何かが終わること
That
something
ends
もう一度君を抱きしめて
Once
more
I
embrace
you
守りたかった
I
wanted
to
protect
愛に代わるもの
That
which
replaces
love
電車が通過する
The
train
passes
by
轟音(ごうおん)と風の中
Amidst
the
roar
and
the
wind
君の唇が動いたけど
Your
lips
move
but
答えを待つ君に
As
you
wait
for
an
answer
僕は目を見て微笑みながら
I
look
you
in
the
eye
and
with
a
smile
大切なもの
(大切なもの)
Important
things
(Important
things)
遠ざかっても
(遠ざかっても)
Even
when
they
fade
away
(Even
when
they
fade
away)
新しい出会いがまた
New
encounters
again
いつかはきっとやって来る
Some
day
will
surely
come
サヨナラを振り向くな
Don't
turn
to
farewell
追いかけてもしょうがない
There's
no
point
in
chasing
it
今いる場所に置いて行こうよ
Leave
them
where
you
are
now
終わることためらって
Hesitating
to
end
人は皆立ち止まるけど
We
all
come
to
a
standstill
僕たちは抱き合ってた
But
we
held
each
other
close
もっと強くなる
We
will
grow
stronger
陽は沈む
(切なく)
The
sun
sets
(With
longing)
遠くに見える鉄塔
The
distant
tower
ぼやけてく
(確かな距離)
Becomes
hazy
(A
sure
distance)
君が好きだけど
(君が好きだけど)
I
love
you
(I
love
you)
ちゃんと言わなくちゃいけない
But
I
have
to
tell
you
properly
見つめあった瞳が星空になる
The
eyes
that
met
become
a
starry
sky
サヨナラは通過点
Farewell
is
a
waypoint
これからだって何度もある
From
here
on
out
we'll
have
many
more
後ろ手(で)でピースしながら
With
a
backwards
peace
sign
歩き出せるだろう
I'll
be
able
to
walk
away
サヨナラに強くなれ
Become
stronger
in
farewell
この出会いに意味がある
This
meeting
has
meaning
悲しみの先に続く
Continuing
beyond
the
sorrow
始まりはいつだって
The
beginning
is
always
そう何かが終わること
That
something
ends
もう一度君を抱きしめて
Once
more
I
embrace
you
本当の気持ち問いかけた
I
questioned
my
true
feelings
失いたくない
I
didn't
want
to
lose
you
守りたかった
I
wanted
to
protect
愛に代わるもの
That
which
replaces
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.