カラオケ歌っちゃ王 - ソメイヨシノ (オリジナルアーティスト:繭子) [カラオケ] - перевод текста песни на английский




ソメイヨシノ (オリジナルアーティスト:繭子) [カラオケ]
Somei Yoshino (Original Artist: Mayuko) [Karaoke]
春がまた気がつけば
Spring comes again, before I know it
この街を彩るから
It paints this town with color
せせらぐ川 いつもの道
The murmuring river, the familiar path
今日は見上げ歩いた
Today, I walked looking up
ソメイヨシノという名の木さえも
A tree called Somei Yoshino, it too
いつかは朽ち逝く定め
Will someday inevitably wither and die
「ああ、また桜の花が咲いているね。また会えたんだね」
'Ah, the cherry blossoms are blooming again. We meet again.'
そうやって、一年が経ち 枯れてもまた咲き
Like this, a year passes, they wither and bloom again
私たちと同じよう生きている
They live just like us
「ああ、何故、あなたはいつかこの街から無くなるのに
'Ah, why do you have to eventually disappear from this town
地に根を張り踏ん張って、風に吹かれ揺れ
You take root in the earth and brace yourself, swaying in the wind
もしかしたら、私に微笑んでくれた?」
Was it possible that you were smiling at me?
出会ってまた別れてを
Meeting and parting again
今日も繰り返し生きてる
I keep living through it even today
そしてまた昨日よりも
And again, from yesterday
私は大人になれたかな?
I wonder if I've become an adult
今も心の中 隣に居る
Even now, you're in my heart, right beside me
君にまた笑われるかな?
Will you laugh at me again?
嗚呼、心の中消えず 灯る花の名を愛と呼ぼう
Ah, the name of the flower that doesn't fade in my heart, I'll call it love
君と過ごして来た日々 眺めた景色や
The days I spent with you, the scenery we saw
感じた想いが花になった
The emotions I felt, they became flowers
嗚呼、生きてゆくことは 無情な風と向かうこと
Ah, living means facing the merciless wind
心に根を張った花 揺れることもなく
The flowers that have taken root in my heart don't shake
君は私励ます様に咲いてた
You bloomed as if to encourage me
嗚呼、また桜の花が咲いているね また会えたんだね
Ah, the cherry blossoms are blooming again, we meet again
そうやって一年が経ち あなたにまた会う
Like this, a year passes and I'll meet you again
ことに心を込めてありがとう
Thank you from the bottom of my heart
そして、このソメイヨシノの様に何度でも咲けるさ
And like these Somei Yoshino, I can bloom again and again
心に根を張った花 君に励まされ
The flowers that took root in my heart, encouraged by you
私もまた次来る 春を待つように
I too will wait for the next spring to come






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.