Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星の果て(オリジナルアーティスト:観月 ありさ) [カラオケ]
Край звёзд (Оригинальный исполнитель: Ариса Мидзуки) [Караоке]
つないだ手があたたかいね
町の灯が包んでるね
Как
же
тёплые
наши
руки,
сплетённые
вместе,
как
нежно
обнимает
нас
свет
городских
огней.
はりつめてた心が今
あなたの傍で
ほどけてゆく
Моё
напряжённое
сердце
сейчас,
рядом
с
тобой,
наконец,
расслабляется.
いつか
この目が閉じて
ふたりが
遠く離されても
Когда-нибудь,
когда
мои
глаза
закроются,
и
мы
будем
далеко
друг
от
друга,
星の果てで
虹のふもとで
あなたのこと
きっと見つけるよ
На
краю
звёзд,
у
подножия
радуги,
я
обязательно
тебя
найду.
どこにいても
時を越えても
その手のひら
ずっと憶えてる
Где
бы
я
ни
была,
сквозь
время,
я
всегда
буду
помнить
прикосновение
твоей
ладони.
ずっと
憶えてるから
Всегда
буду
помнить.
大事なもの増えてくほど
臆病になってくね
Чем
больше
у
меня
появляется
важных
вещей,
тем
боязливее
я
становлюсь.
近くにあるこのぬくもり
決して失くしたくはないから
Потому
что
я
не
хочу
потерять
это
тепло,
что
сейчас
рядом.
いつも
忘れずいよう
あなたと
出会えたしあわせを
Я
всегда
буду
помнить
о
счастье
нашей
встречи.
星にさえも
生命があって
あの光も
永遠じゃなくて
Даже
у
звёзд
есть
жизнь,
и
их
свет
не
вечен.
だからこんなに
今がいとしい
あなたといれる
この世界が
Именно
поэтому
мне
так
дорого
это
мгновение,
этот
мир,
в
котором
я
могу
быть
с
тобой.
星の果てで
虹のふもとで
あなたのこと
きっと見つけるよ
На
краю
звёзд,
у
подножия
радуги,
я
обязательно
тебя
найду.
どこにいても
時を越えても
その手のひら
ずっと憶えてる
Где
бы
я
ни
была,
сквозь
время,
я
всегда
буду
помнить
прикосновение
твоей
ладони.
ずっと
憶えてるから
Всегда
буду
помнить.
ずっと
ともにいたいから
Потому
что
я
хочу
быть
с
тобой
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.