Текст и перевод песни カラオケ歌っちゃ王 - 虹を待つ人 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹を待つ人 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
Waiting for the Rainbow (Original Artist: BUMP OF CHICKEN) [Karaoke]
眠れなかった体に
音が飛び込んで走る
Runs
through
my
sleepless
body,
the
sound
pierces
through
目を閉じれば真っ暗
自分で作る色
Closing
my
eyes,
the
pitch
dark,
a
hue
of
my
own
making
言えないままの痛みが
そっと寄り添って歌う
Pain
that
I
can't
speak
softly
nestles,
starts
to
sing
使い古した感情は
壊れたって動く
My
worn-out
emotions
move
even
when
broken
見えない壁で囲まれた部屋
命に触れて確かめている
Confined
within
the
walls
I
can't
see,
reaching
out
for
life
as
proof
そのドアに鍵は無い
There
is
no
key
for
that
door
開けようとしないから
知らなかっただけ
I
didn't
know,
because
I
refused
to
open
it
初めからずっと自由
I've
always
been
free
from
the
start
冷たいままの痛みが
そっと寄り添って祈る
Pain
that
stays
cold
softly
nestles,
starts
to
pray
冷たいままの体を
温めようとしている
Trying
to
warm
up
my
cold
body
生きようとする体を
音は隅まで知っている
The
sound
knows
down
to
every
corner,
my
body
that
fights
to
live
目を開けたって同じ
自分で作る色
My
eyes
are
open,
still
the
same,
my
own
shade
見えない壁が見えた時には
その先にいる人が見える
When
I
see
the
invisible
wall,
I
can
see
the
people
on
the
other
side
虹を呼ぶ雨の下
皆同じ雨の下
Rain
that
summons
the
rainbow,
all
of
us
under
the
same
sky
うまく手は繋げない
それでも笑う
We
can't
quite
hold
hands,
but
we
laugh
同じ虹を待っている
Waiting
for
the
same
rainbow
あるいは気付いていて
怖かっただけ
Or
maybe
we
realized
it,
but
were
too
scared
to
face
it
どこまでもずっと自由
Always
and
ever
so
free
そのドアに鍵は無い
There
is
no
key
for
that
door
うまく手は繋げない
それでも笑う
We
can't
quite
hold
hands,
but
we
laugh
同じ虹を待っている
Waiting
for
the
same
rainbow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.