Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街の名前 (オリジナルアーティスト:BONNIE PINK ) [カラオケ]
Stadtname (Original Interpret: BONNIE PINK) [Karaoke]
たった1行
Nur
eine
einzige
Zeile
「元気ですか?」
"Wie
geht's
dir?"
ありがとう
そっちはどう?
Danke,
wie
steht's
bei
dir?
考えても
いら立っても
Egal,
wie
sehr
ich
grüble
oder
mich
ärgere
埋まらない時間と距離
Die
unüberbrückbare
Zeit
und
Distanz
スポーツカーでひとっ飛びして
Könnt'
im
Sportwagen
hinrasen
会いに行ってもいいけど
Und
dich
besuchen,
ja
それはきっと勇気じゃなくて
Doch
das
wäre
wohl
nicht
Mut
不安
不満
約束もせず
Sondern
Unruh,
Frust,
ohne
Versprechen
君は君で
私は私で
Du
lebst
dein
Leben,
ich
lebe
meins
生きてる街の名前を
Den
Namen
der
Stadt,
in
der
wir
sind
口にしては思い止まって
Nenn
ich
und
halt
inne
言い出せない
Kann's
nicht
aussprechen
Hate
to
say
Goodbye
Hate
to
say
Goodbye
見も知らぬ街をなぞった赤えんぴつ
Rote
Stiftschrift
über
fremder
Stadt
置いてったあなたの帽子は
Deine
hinterlassene
Mütze
返してあげないから
Geb
ich
nicht
zurück,
verstehst
du
なんでもっと
包んでもっと
Warum
nicht
mehr
Zuwendung
疲れた声でもいいから
Sogar
müde
Stimme
wär'
willkommen
あなたが去って
街は殺風景
Seit
du
fort
bist,
ist
die
Stadt
so
kahl
私はここに居ていいの?
Darf
ich
überhaupt
noch
hier
sein?
君がくれたハガキに
Auf
deiner
Postkarte
小さく書かれた街の名前を
Klein
geschriebner
Stadtname
口にしては心に刻んで
Nenn
ich
und
präg'
mir
tief
ein
逃げ出せない
Kann
nicht
entfliehen
Hate
to
say
Goodbye
Hate
to
say
Goodbye
身体中痛くて
Mein
ganzer
Körper
schmerzt
闇に飲まれそうで
Fast
verschluckt
die
Dunkelheit
mich
「寂しい」なんて台詞
言いたくないのに
"Einsam"
sag
ich
ungern,
doch
jetzt
その街の景色はこちらと似ていますか?
Sieht
es
dort
aus
wie
hier?
桜咲いていますか?
Blühen
Kirschen
schon
bei
dir?
君は君で
私は私で
Du
lebst
dein
Leben,
ich
lebe
meins
生きてる街の名前を
Den
Namen
der
Stadt,
in
der
wir
sind
口にしては思い止まって
Nenn
ich
und
halt
inne
言い出せない
Kann's
nicht
aussprechen
Hate
to
say
Goodbye
Hate
to
say
Goodbye
君がくれたハガキに
Auf
deiner
Postkarte
小さく書かれた街の名前を
Klein
geschriebner
Stadtname
口にしては心に刻んで
Nenn
ich
und
präg'
mir
tief
ein
逃げ出せない
Kann
nicht
entfliehen
Hate
to
say
Goodbye
Hate
to
say
Goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.