カラオケ歌っちゃ王 - 雨に願いを オリジナルアーティスト:芦田 愛菜(カラオケ) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни カラオケ歌っちゃ王 - 雨に願いを オリジナルアーティスト:芦田 愛菜(カラオケ)




雨に願いを オリジナルアーティスト:芦田 愛菜(カラオケ)
Молитва дождю. Исполнитель: Ашида Мана (караоке)
あなたの中(なか)で 迷(まよ)っている
В твоём сердце заблудились воспоминания,
記憶(きおく)をそっと
Тихонько,
輕輕地將你心中 猶豫不決的記憶
Словно неуверенные воспоминания в твоём сердце,
流(なが)れる時間(とき)の 川(かわ)に投(な)げて
Брось их в реку бегущего времени,
沉(しず)めてしまおう
Пусть утонут.
丟進流動的時間河川 讓它永遠的沉落吧
Брось их в реку времени и пусть они канут в лету.
例(たと)えば 每日(まいにち) が雨(あめ)なら
Например, если каждый день будет идти дождь,
青空(あおぞら) 見上(みあ)げられなくても
Даже если ты не сможешь увидеть голубое небо,
假如每一天都下著雨的話
Если каждый день будет идти дождь,
即使抬頭仰望無法看見青空
Даже если ты не сможешь увидеть голубое небо,
あなたの 悲(かな)しみが
Твоя печаль
海(うみ)へと溶(と)け出(だ)すから
Растворится в море.
但是可以將你的悲傷 溶解在海水裡
Твоя печаль растворится в море.
It′s gonna rain 指先(ゆびさき)から こぼれる雫(しずく)
It's gonna rain. Капли, стекающие с кончиков пальцев,
拾(ひろ)い集(あつ)めて 作(つく)るメロディー
Соберу и создам мелодию.
"下起雨了" 從指尖滑落的水滴
Начинается дождь. Соберу капли, стекающие с твоих пальцев,
將它撿取收集 創造出旋律
И создам мелодию.
濡(ぬ)れた髮(かみ)が 乾(かわ)いた時(とき)
Когда мокрые волосы высохнут,
きっと、分(わ)かるはず
Ты обязательно поймёшь.
當淋濕的頭髮 風乾的時候
Когда твои мокрые волосы высохнут,
我想、一定就會了解
Ты обязательно поймёшь.
雲(くも)の切(き)れ間(ま)
Сквозь просвет в облаках
浮(う)かぶ虹(にじ)の 意味(いみ)が
Значение появляющейся радуги.
從雲的切口 浮現出的彩虹 的意義
Значение радуги, появляющейся в просвете между облаками.
真実(しんじつ)の音(おと) 雨(あめ)に消(け)されて
Звук правды растворится в дожде,
聞(き)こえなくなあれ
Пусть он исчезнет.
真實的音律 被雨聲所淹滅
Звук истины исчезнет в дожде,
讓一切變的聽不見吧
Пусть он станет неслышимым.
曇(くも)るガラスを たたくリズム
Ритм, стучащий по запотевшему стеклу,
子守唄(こもりうた)みたい
Словно колыбельная.
敲打著迷濛的窗戶玻璃
Ритм дождя, стучащего по запотевшему стеклу,
那樣的節奏彷彿搖籃曲一般
Подобен колыбельной.
揺(ゆ)らしてみようよ ゆりかごを
Давай покачаем колыбель,
あの日(ひ)の想(おも)いが 眠(ねむ)ってる
Воспоминания того дня спят.
試著讓搖籃晃動吧 那一天的回憶陷入了沉眠
Давай покачаем колыбель, где спят воспоминания того дня.
その瞳(め)を 覚(さ)ましたら
Когда ты откроешь глаза,
震(ふる)える足取(あしと)りでも
Даже если твои шаги будут дрожать,
即便等張開眼醒來之後
Когда ты откроешь глаза,
會是顫抖的步伐
Даже если твои шаги будут дрожать,
It's gonna rain 二つ(ふたつ)の傘(かさ) 広(ひろ)げて歩(ある)こう
It's gonna rain. Раскроем два зонта и пойдём,
少(すこ)し後(うし)ろを 付(つ)いてゆくから
Я буду следовать за тобой, чуть позади.
"下起雨了" 張開兩把雨傘 一起走吧
Начинается дождь. Мы раскроем два зонтика и пойдём,
我會跟在 離你不遠處的後方
Я буду идти немного позади тебя.
鐘(かね)が響(ひび)く 懷(なつ)かしい場所(ばしょ)で
В том месте, где звонит колокол, таком ностальгическом,
今(いま)、逢(あ)いたいな
Я так хочу увидеть тебя сейчас.
在鐘聲響起 令人懷念的地方
В том ностальгическом месте, где раздаётся звон колокола,
現在、好想見你呀
Я так хочу увидеть тебя сейчас.
かけがえのない 二人(ふたり)の思(おも)い出(だ)に
Наши бесценные воспоминания,
無可取代的 兩個人的回憶
Наши бесценные воспоминания.
It′s gonna rain 指先(ゆびさき)から こぼれる雫(しずく)
It's gonna rain. Капли, стекающие с кончиков пальцев,
拾(ひろ)い集(あつ)めて 作(つく)るメロディー
Соберу и создам мелодию.
"下起雨了" 從指尖滑落的水滴
Начинается дождь. Соберу капли, стекающие с твоих пальцев,
將它撿取收集 創造出旋律
И создам мелодию.
二つ(ふたつ)の傘(かさ) 広(ひろ)げて歩(ある)こう
Раскроем два зонта и пойдём,
少(すこ)し後(うし)ろを 付(つ)いてゆくから
Я буду следовать за тобой, чуть позади.
張開兩把雨傘 一起走吧
Мы раскроем два зонтика и пойдём,
我會跟在 離你不遠處的後方
Я буду идти немного позади тебя.
濡(ぬ)れた睫毛(まつげ) 乾(かわ)いた時(とき)
Когда мокрые ресницы высохнут,
きっと、見(み)えるはず
Ты обязательно увидишь.
當淋濕的睫毛 風乾的時候
Когда твои мокрые ресницы высохнут,
我想、一定就能看見
Ты обязательно увидишь.
雲(くも)の切(き)れ間(ま)
Сквозь просвет в облаках
浮(う)かぶ虹(にじ)の 意味(いみ)が
Значение появляющейся радуги.
從雲的切口 浮現出的彩虹 的意義
Значение радуги, появляющейся в просвете между облаками.
雨上(あめあ)がりに 浮(う)かぶ虹(にじ)の先(さき)が
Когда дождь закончится, там, где появляется радуга,
當雨停之後 浮現出的彩虹 的那一方
Когда дождь закончится, там, за радугой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.