カルテット - 五月雨 - перевод текста песни на английский

五月雨 - カルテットперевод на английский




五月雨
Rainy May
ある日、本心が降りてきて
One day, my true essence descended
ずぶ濡れな僕に「つまらない」とこう言った
and drenched me, saying, "You're nothing but boredom"
それが聞こえなかった僕は
Unable to hear, even then
雨に打たれながらずっと傘を探し続けていた
I kept searching for an umbrella in the pouring rain
本心は雨に打たれながら僕の後をずっとついてきた
My true essence followed me, drenched in the rain
別に何をするでもなくまるで雨に打たれるのが
Not doing anything in particular, as if it were
嬉しいかの様に笑いながら
pleasantly surprised to be out in the rain
ふと空を見上げると電線には一匹の小鳥
Suddenly looking up at the sky, I saw a lone bird on the power line
悲しそうに泣いている
crying so sadly
突然降り始めた五月の雨は
The rain that had begun falling out of nowhere in May
僕等には冷たすぎた
was too cold for us
この雨が降り始めた頃皆と飛び立てなかった小鳥は
Around the time this rain began, the little bird who had failed to fly away with the others
一人で飛び立とうとして深い傷を負ってしまう
was trying to fly alone but had badly injured itself
もう大好きなあの娘ともあの空を飛び回る事も出来ず
No longer able to fly together through the sky with that favorite girl
何も出来ず悲しくて死んでしまう
it died sadly and alone
結局雨がやむまで傘を見つけられなかった僕に
In the end, after failing to find an umbrella before the rain stopped
本心は泣きながら小さな傘を差しだしてきた
my true essence tearfully held out a tiny one for me
何も言わず受け取る僕を見て
Watching me silently accept it
「つまらない」とこう言った
it said, "How boring"
雨の中でひとりぼっちの僕と
All alone in the rain, I
群からはぐれて傷ついた小鳥
and the little bird that had lost its flock and had been hurt
突然降り始めた五月の雨は
The rain that had begun falling out of nowhere in May
僕等には冷たすぎた
was too cold for us
この雨が降り始めた頃皆と飛び立てなかった小鳥は
Around the time this rain began, the little bird who had failed to fly away with the others
一人で飛び立とうとして深い傷を負ってしまう
was trying to fly alone but had badly injured itself
もう大好きなあの娘ともあの空を飛び回る事も出来ず
No longer able to fly together through the sky with that favorite girl
何も出来ず悲しくて悲しくて死んでしまう
it died sadly and alone
やっと雨がやみ明るい光が空から差し込み始める頃
When the rain finally stopped and the bright light of the sun began to light up the sky
小鳥は土の上に冷たい躯で横たわっていた
the little bird lay on the ground, its body cold
あの日あの時あの場所にあの雨さえ降らなければ
If only the rain hadn't fallen then
小鳥は今頃皆と一緒に大空を飛び回っていたんだろう
the little bird would now be flying up in the sky with its friends






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.