ガブリエル・チョドス - ト調のメヌエット - перевод текста песни на немецкий

ト調のメヌエット - ガブリエル・チョドスперевод на немецкий




ト調のメヌエット
Menuett in D-Dur
大地を駆け抜ける風に
Im Wind, der über das Land fegt
黄金の穂波がうねる
Wogt goldene Ährenwelle
幾千も費やした人々の祈りを
Tausende Gebete, geopfert von Menschen
確かめている
Bestätige sie
遥かなる時を超えてく思いが
Sehnsucht, die ferne Zeiten überwindet
降り止まぬ雨に耐えうる強さが
Stärke, die unablässigem Regen trotzt
やがて愛するもののすべてに
Möge sie schließlich allem Geliebten
注がれていけばいい
Zugewandt sein
ちぎれてはぐれてく雲が
Zerteilte, verlorene Wolken
鏡の水面を横切る
Kreuzen spiegelnde Wasserfläche
自ら疑わず 羽ばたく旅鳥は
Zweifelsfrei flattert der Zugvogel
最果ての地へ
Zum fernsten Land
もし今私が風になれたなら
Wäre ich nun der Wind
険しい山の頂を超えたら
Über steiler Berge Gipfel hinweg
やがて愛する人のもとに
Was würde ich dann der Geliebten
何を届けるのでしょう
Wohl bringen?
それは愛する人のそばで
Bei der Geliebten werde ich sein
寄り添っているのでしょう
Nah an ihrer Seite weilen
流れ落ちる涙の果てに
Am Ende fließender Tränen
寝静まる冬枯れの季節に
In winterlich stiller Jahreszeit
見放された荒野の先に
Jenseits verlassener Ödnis
人は何を見つめるのだろう
Was erspäht der Mensch wohl?
どこかで続く悲しみが
Fern fortwährende Trauer
落日を赤く染めてく
Färbt den Untergang blutrot
震える命がただ望むのは
Zitterndes Leben sehnt sich einzig
安らかな母の胸
Nach mütterlich sanfter Brust
知らぬ間に夜の闇が包んでも
Ob Nacht unsichtbar umhüllt
たとえ言葉を失ったとしても
Sollte selbst Sprache mich verlassen
あなたが見えるただひとつの
Wenn dein Anblick mir das einzige
光であればいい
Licht bleibt, genügt's
あなたが触れるただひとつの
Deine Berührung die einzige
安らぎであればいい
Ruhe, genügt's
やがてあなたの心の中に
Möge es schließlich deinem Herzen
注がれていけばいい
Zugewendet sein





Авторы: Ludwig Van Beethoven, C Von Sternberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.