Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ガラクタばかりを集めて
Ich
sammelte
nur
Schrott
ボロ切れひとつを被せた
Und
bedeckte
ihn
mit
einem
Lumpen
醜い形をしたレプリカ
Eine
Replik
von
hässlicher
Gestalt
誰かが紡いだ言葉を
Worte,
die
jemand
spann
誰かが奏でた音色を
Klänge,
die
jemand
spielte
歪にコラージュした偽物
Zu
einer
verzerrten
Collage,
einer
Fälschung
一番最初はベイルの中
Ganz
am
Anfang,
hinter
einem
Schleier
革新的な少年の愛情が
War
die
innovative
Liebe
eines
Jungen
僕ら気付いたらもう見えなくなる
Bevor
wir
es
merkten,
war
sie
schon
nicht
mehr
zu
sehen
おもちゃを無くした子供が泣いている
Ein
Kind,
das
sein
Spielzeug
verloren
hat,
weint
あのスポットライトに照らされている
Dieser
Rücken,
angestrahlt
vom
Scheinwerferlicht
その背中はまたこの手から遠ざかっていく
Entfernt
sich
wieder
von
meinen
Händen
あなたみたいになれやしなくて
Ich
kann
nicht
wie
du
werden
あの月を追いかけるように
Als
würde
ich
dem
Mond
nachjagen
渇いた心は満たされないまま
Mein
durstiges
Herz
bleibt
unerfüllt
一人になって一人になって
Ich
wurde
allein,
blieb
allein
くすんだ夢を見続けてしまった
Und
sah
weiter
verblasste
Träume
なぞる僕たちは
Wir,
die
wir
nur
nachzeichnen
ガラクタだって
ボロ切れだって
Auch
wenn
es
Schrott
ist,
auch
wenn
es
Lumpen
sind
その心臓が放つ血液には
Im
Blut,
das
dieses
Herz
verströmt
僕だけの怒りがあった
Gab
es
meinen
ganz
eigenen
Zorn
足りないのなんだったんだろう
Was
hat
wohl
gefehlt?
神様に聞いてきたあとで
Nachdem
ich
Gott
gefragt
hatte
堕天使の弓矢に口止めされた
Wurde
ich
vom
Pfeil
eines
gefallenen
Engels
zum
Schweigen
gebracht
初めから知っていたんだよ
Ich
wusste
es
von
Anfang
an
忘れた芝居をしてんだよ
Ich
spiele
nur,
es
vergessen
zu
haben
貰いもんの剣を抱きしめている
Ich
umklammere
ein
geliehenes
Schwert
何十回目の失望だろう?
Die
wievielte
Enttäuschung
ist
das
wohl?
いっそ何もかもを捨ててしまいたいと
Ich
möchte
am
liebsten
alles
wegwerfen
きっと最後は何も残らない
Am
Ende
wird
sicher
nichts
übrig
bleiben
愛も
紡いだ音も
名前も朽ちていく
Liebe,
gesponnene
Klänge,
selbst
der
Name
wird
vergehen
この胸の奥にこびり付いている
Diese
tief
in
meiner
Brust
haftende
冬の夜の静寂に似た孤独を
Einsamkeit,
gleich
der
Stille
einer
Winternacht
あなたはきっと知りもしないで
Du
weißt
es
sicher
nicht
einmal
一人星を見ていた
Und
sahst
allein
die
Sterne
an
赤い目の僕に気も留めないまま
Ohne
mich
mit
meinen
roten
Augen
zu
beachten
隣に立ったあなたは遠くて
Du
standst
neben
mir,
doch
warst
so
fern
くすんだ夢も見えなくなってしまって
Selbst
die
verblassten
Träume
wurden
unsichtbar
それでも追い続けて
Und
doch
jage
ich
weiter
偽物だって
真実だって
Ob
Fälschung
oder
Wahrheit
今振り返ればただそこには
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
ist
da
nur
ぼやけた記憶があった
Eine
verschwommene
Erinnerung
廃物と化したアイロニー
Zur
Ruine
gewordene
Ironie
クリシェを抜け出したいのに
Ich
will
dem
Klischee
entkommen,
doch
「また誰かの焼き直し?」
"Wieder
nur
die
Kopie
eines
anderen?"
数多の星の屑たち
Unzählige
Sternenstaubpartikel
沈み消えゆくユースタシー
Sinkende,
vergehende
Ekstase
無慈悲な月の光
Das
gnadenlose
Mondlicht
「アイデンティティさえまやかし?」
"Selbst
die
Identität
nur
eine
Täuschung?"
「盗んででも愛が欲しい?」
"Willst
du
Liebe,
selbst
wenn
du
sie
stehlen
musst?"
羊のような雲が浮かんだ昼すぎ
Am
Nachmittag,
als
schafähnliche
Wolken
aufzogen
懐かしい歌が風に揺れている
Wird
ein
nostalgisches
Lied
vom
Wind
getragen
あなたの声で教えて貰った言葉
Worte,
die
ich
durch
deine
Stimme
lernte
今でも忘れぬように
Damit
ich
sie
auch
jetzt
nicht
vergesse
書き留めてる同じことを
Schreibe
ich
dasselbe
immer
wieder
auf
あなたみたいになれやしなくて
Ich
kann
nicht
wie
du
werden
あの月を追いかけるように
Als
würde
ich
dem
Mond
nachjagen
渇いた心は満たされないまま
Mein
durstiges
Herz
bleibt
unerfüllt
時間が経って時間が経って
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht
振り返る時目を逸らさぬように
Damit
ich
beim
Zurückblicken
nicht
wegschauen
muss
なぞる僕たちは
Wir,
die
wir
nur
nachzeichnen
ガラクタだって
ボロ切れだって
Auch
wenn
es
Schrott
ist,
auch
wenn
es
Lumpen
sind
醒めぬ夢を追っていった先には
Am
Ende
der
Jagd
nach
einem
nie
endenden
Traum
僕だけの光が
ずっと
Wartet
mein
eigenes
Licht,
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harumakigohan, Tatsuya Kitani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.