キタニタツヤ - スカー - перевод текста песни на немецкий

スカー - キタニタツヤперевод на немецкий




スカー
Narbe
青天井はどうしようもなく澄み渡っている
Der grenzenlose blaue Himmel ist so klar und weit
為す術のない僕に芽吹いた焦燥が膨らんでいく
Die Verzweiflung, die in mir aufkeimt, wächst, ich hilfloser Mann
どうしたって臆病な僕らを笑うように
Als würde es uns feige Männer auslachen
幾千の眼が覗いた
Blicken tausend Augen auf uns herab
何度も何度も折れた魂をただ
Immer und immer wieder, meine zerbrochene Seele
抱きしめるだけ
Kann ich nur umarmen
いつか灰になるその日まで
Bis zu dem Tag, an dem ich zu Asche werde
飲み込んできた悲しみの全てが僕を
All die Trauer, die ich hinuntergeschluckt habe, hat mich
形作った 色で満たした
geformt, mit Farbe erfüllt
そうして歩いてきたんだろう?
So bin ich doch meinen Weg gegangen, oder?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
Wie beim Atmen, habe ich eins nach dem anderen angehäuft
この掌の 数えきれない
Auf diesen Handflächen, unzählige
消えなくなった傷跡が僕の
nicht mehr verblassende Narben, sind mein
証だ しるしだ
Beweis, mein Zeichen
向かい合ったあの恐怖も
Auch jene Angst, der ich mich stellte
刻んで、共にまた歩き出した
habe ich eingraviert, und bin mit ihr weitergegangen
青天井はどうしようもなく澄み渡っている
Der grenzenlose blaue Himmel ist so klar und weit
濃く落ちる影法師のように虚しさが懐いてくる
Wie ein dichter Schatten, schmiegt sich die Leere an mich
どうしたって痛む傷を癒すように
Als wollte es die schmerzenden Wunden heilen
諦めへと僕の手を引いた
Zog es mich in die Resignation
何度も何度も後悔を重ねて
Immer und immer wieder bereue ich so vieles
それでもまだ
Und doch
ちらつく光が眩しくて
Ist das flackernde Licht so blendend
この目に映った希望の全てがいつか
All die Hoffnung, die sich in meinen Augen spiegelte, wird eines Tages
崩れ去って 黒く濁って
zerfallen, sich schwarz verfärben
変わり果ててしまっても
und sich völlig verändern
歪んだ失望の囁きを掻き消すように
Als wollte es das Flüstern der verzerrten Enttäuschung übertönen
魂の奥で 誰か叫んだ
Schreit jemand tief in meiner Seele
与えられた明日に意味などないと
Dass der morgige Tag, der mir gegeben wurde, keine Bedeutung hat
ただ立ち止まって座り込んで終わりを待つなら
Wenn ich einfach nur stehen bleibe, mich hinsetze und auf das Ende warte
後悔も失望もいらないのに
Bräuchte ich weder Reue noch Enttäuschung
闇に抗って選び取って明日を強請るあなたの
Du, die du dich der Dunkelheit widersetzt, den morgigen Tag wählst und einforderst
美しさに憧れてしまった
Deine Schönheit hat mich in Bewunderung versetzt
間違って、幾つ悔やんで、明日が怖くて、傷を背負った
Ich habe Fehler gemacht, vieles bereut, Angst vor dem Morgen gehabt, Narben getragen
誰にも渡せない
Mein Schmerz, den ich niemandem überlassen kann,
僕だけの痛みだ
gehört nur mir
飲み込んできた悲しみの全てが僕を
All die Trauer, die ich hinuntergeschluckt habe, hat mich
形作った 色で満たした
geformt, mit Farbe erfüllt
そうして歩いてきたんだろう?
So bin ich doch meinen Weg gegangen, oder?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
Wie beim Atmen, habe ich eins nach dem anderen angehäuft
この掌の 数えきれない
Auf diesen Handflächen, unzählige
消えなくなった傷跡が僕の
nicht mehr verblassende Narben, sind mein
証だ しるしだ
Beweis, mein Zeichen
向かい合ったあの恐怖も
Auch jene Angst, der ich mich stellte,
刻んで、共にまた歩き出した
habe ich eingraviert und bin mit ihr weitergegangen





Авторы: Tatsuya Kitani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.