キタニタツヤ - ずうっといっしょ! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни キタニタツヤ - ずうっといっしょ!




ずうっといっしょ!
Always Together!
充電器を貸して! またあなたのせいであたしすり減った
Lend me your charger! I'm drained again, because of you.
終電見逃してまたあたしのせいで帰れなくなった
I missed the last train and now I'm stuck here, because of you again.
繋がっていようね、消耗戦に持ち込んで
Let's stay connected, drag this out into a war of attrition.
お互いに足を引っ張ったアオハル
Our youth, spent tripping each other up.
沈殿した思い出でずうっといっしょ!
Always together, in these stagnant memories!
参観日にだって誰からも見られていない気がしたんだ
Even on open house day, I felt like no one was watching me.
散々シニカって昼の街に期待しないようにしたんだ
I acted all cynical, trying not to get my hopes up about the city during the day.
そうやって守った孤独さえめちゃくちゃになった
Even the loneliness I so carefully protected was shattered.
あたしいつだって死にたくて仕方ない
I always feel like I want to die.
こんな顔だいじにしたいと思えないもん
I can't bring myself to cherish a face like this.
共に過ごした日々が
I hope the days we spent together,
ささやかな幸せが
the small moments of happiness,
かけがえのないトラウマになってたらいいな
become irreplaceable traumas.
はなればなれなんて誰かが吐かせたバグだよね?
Being apart is just a bug someone coughed up, right?
あなたの一生の後悔として添い遂げるよ
I'll stay with you as your lifelong regret.
Q. 大切なものって、なあに?
Q. What's precious to you?
A. 今失くしたそれ
A. The thing you just lost.
あたしと間違いを犯しちゃったんだ
You made a mistake with me.
取り返しがつかないね
There's no taking it back.
健やかなるときも病める時も
In sickness and in health,
グロい履歴の中でずうっといっしょ!
Always together, within this grotesque history!
もうちょっとふつうに悲しいこと悲しいと思いたかった
I wanted to feel sad about sad things, a little more normally.
長調のチューンに感情委託して楽になりたかった
I wanted to entrust my feelings to a major key tune and feel at ease.
「せいぜい一生懸命に生きてくださいね」
"Please live your life to the fullest."
あたしいつだって死にたくて仕方ない
I always feel like I want to die.
あんな歌の言いなりになっていたくないの
I don't want to be at the mercy of songs like that.
あなただけひとりで
Don't you dare think
あたしの目を盗んで
you can sneak away from my gaze
幸せになろうなんて思わないで
and find happiness alone.
髪を乾かしてくれた夜から
Ever since the night you dried my hair,
あたしは壊されたんだよ
I've been broken.
あなたの一生の後悔として添い遂げるよ
I'll stay with you as your lifelong regret.
外れなくなってしまった指輪みたいに
Like a ring that can't be removed.
何度もずっとフラッシュバックしている、最低だよ
I keep flashing back to it over and over. You're the worst.
一緒に居た時の方があたし可愛かったなあ
I was cuter when we were together, wasn't I?
あなたの一生の後悔として添い遂げるよ
I'll stay with you as your lifelong regret.
Q. 大切なものって、なあに?
Q. What's precious to you?
A. 今失くしたそれ
A. The thing you just lost.
あたしと間違いを犯しちゃったんだ
You made a mistake with me.
取り返しがつかないね
There's no taking it back.
健やかなるときも病める時も
In sickness and in health,
他の誰かと眠っていても
Even when you're sleeping with someone else,
お揃いの悪夢でずうっといっしょ!
Always together, in our matching nightmares!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.