キタニタツヤ - ウィスパー - перевод текста песни на немецкий

ウィスパー - キタニタツヤперевод на немецкий




ウィスパー
Flüstern
誰にも聞こえない叫びを
Den Schrei, den niemand hören kann,
友だちさえ知らない 透き通る翼を
die durchsichtigen Flügel, die nicht einmal meine Freunde kennen,
隠していた
habe ich verborgen.
溶けてく飴玉 寂しくて
Ein schmelzendes Bonbon, so einsam.
大人へと近づく
Ich nähere mich dem Erwachsenwerden,
つま先で立ってる
stehe auf Zehenspitzen.
あたたかな太陽さえ眩しくて
Selbst die warme Sonne scheint mir zu grell,
疎ましく思えてしまうこと
und ich empfinde sie als lästig.
自分だけが間違いを抱えてる
Ich habe das Gefühl, nur ich trage Fehler mit mir herum,
気がして悲しくもなるけど
und das macht mich traurig.
弱さを抱えた僕たちに
Für uns, die wir Schwächen in uns tragen,
でも孤独を愛せる僕たちに
aber auch die Einsamkeit lieben können,
おまじないのメロディをくれるような
gibt es einen geheimen Zufluchtsort,
秘密の逃げ場所があるよ
der uns eine Melodie wie einen Zauberspruch schenkt.
教科書を閉じた僕たちに
Für uns, die wir die Lehrbücher geschlossen haben,
悪いことを知りたい僕たちに
und Schlechtes erfahren wollen,
自分らしさのリズムをくれるような
gibt es ein leise erklingendes Flüstern,
小さく響くささやきを
das uns den Rhythmus unserer Individualität gibt.
いつも
Immer
泣いている君の目頭を拭って
wische ich die Tränen aus deinen Augenwinkeln,
笑っている君の今を彩って
und bringe Farbe in dein lachendes Jetzt.
いつも
Immer
開いた口から溢れそうな弱音を
überschreibt ein Lied die Schwäche, die aus deinem geöffneten Mund zu fließen droht,
歌が上書きして 少し楽になる
und macht dich ein wenig leichter.
走り出した僕らの追い風になる音
Ein Klang, der zum Rückenwind für uns wird, die wir losgelaufen sind.
隠した幼い羽 今なら飛べるかな
Die verborgenen, kindlichen Flügel ob ich jetzt wohl fliegen kann?
天使たちがくれたやさしい思い込みの歌を
Lasst uns die Lieder der sanften Überzeugung, die uns die Engel geschenkt haben,
空からばら撒こう 街じゅうに積もるほど
vom Himmel regnen lassen, bis sie die ganze Stadt bedecken.
互いを知りたい僕たちに
Für uns, die wir einander kennenlernen wollen,
でも傷を負いすぎた僕たちに
aber zu viele Wunden davongetragen haben,
柔らかなハーモニーをくれるような
gibt es Worte der Ungewissheit,
手探りの言葉があるよ
die uns sanfte Harmonien schenken.
靴擦れが痛む僕たちに
Für uns, die wir schmerzende Blasen an den Füßen haben,
それでも歩いてゆく僕たちに
und trotzdem weitergehen,
生きることを手伝ってくれるような
gibt es ein leise erklingendes Flüstern,
小さく響くささやきを
das uns hilft, zu leben.
いつも
Immer
泣いている君の目頭を拭って
wische ich die Tränen aus deinen Augenwinkeln, mein Schatz,
笑っている君の今を彩って
und bringe Farbe in dein lachendes Jetzt.
いつも
Immer
開いた口から溢れそうな弱音を
überschreibt ein Lied die Schwäche, die aus deinem geöffneten Mund zu fließen droht,
歌が上書きして 少し楽になる
und macht dich ein wenig leichter.





Авторы: Tatsuya Kitani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.