キタニタツヤ - 冷たい渦 - перевод текста песни на немецкий

冷たい渦 - キタニタツヤперевод на немецкий




冷たい渦
Kalter Wirbel
何気なく涙ながれて
Ganz beiläufig fließen Tränen,
寄る辺ない夜に急かされ
getrieben von einer Nacht ohne Zuflucht,
ざわつく心の奥が
das Rauschen tief in meinem Herzen
少しだけ痛くて
schmerzt ein wenig.
重なり積もる悲しみが
Die Traurigkeit, die sich anhäuft und türmt,
忘れてしまう喜びが
die Freude, die ich vergesse,
ぐちゃぐちゃになっていく
vermischen sich chaotisch,
冷たい渦を巻くんだ
ein kalter Wirbel entsteht.
もう二度と治らない
Die Krankheit der Unruhe,
不安という病が巣食って
die sich eingenistet hat, wird nie wieder heilen,
街をゆく誰も皆 黒い羊
jeder, der durch die Stadt geht, ist ein schwarzes Schaf.
指先が触れるたび
Jedes Mal, wenn sich Fingerspitzen berühren,
何か奪われた気がして
fühle ich mich, als würde mir etwas genommen,
抱き合って尚も疑い合い
wir umarmen uns und zweifeln doch aneinander,
花の根が腐るまで水を遣ってた
gaben Wasser, bis die Wurzeln der Blume verfaulten.
ありふれた愛の温度を
Weil ich einmal die Wärme
一度知ってしまったせいで
einer gewöhnlichen Liebe gespürt habe,
肌を刺す孤独の冷たさだけが
ist die schneidende Kälte der Einsamkeit
耐えれなくて
unerträglich.
枯れるまで流した涙
Tränen, die flossen, bis sie versiegten,
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Freude und Trauer vermischen sich,
潰れそうな心の奥
tief in meinem Herzen, das zu zerbrechen droht,
僕を飲み込んだ冷たい渦
der kalte Wirbel, der mich verschlang.
台風の目の空っぽに
In der Leere des Auges des Taifuns,
何もない凪の日暮に
in der ruhigen Abenddämmerung ohne etwas,
ただうずくまっている
kauere ich mich einfach zusammen.
誰か僕に触ってよ
Berühre mich, irgendjemand.
季節から僕だけが
Als ob nur ich aus den Jahreszeiten
弾き出されてしまうような
herausgestoßen würde,
白昼夢が 僕に映る全てだった
war der helle Tagtraum alles, was sich mir zeigte.
差し伸べた君の手に
Wenn ich deine ausgestreckte Hand
辿り着けた時にはきっと
erreichen könnte,
あらゆる詩歌も通り過ぎる
würden alle Gedichte und Lieder vorbeiziehen,
空の自分でさえ許してあげるのに
und sogar mein leeres Selbst würde ich verzeihen.
ありふれた愛の温度を
Weil ich einmal die Wärme
一度知ってしまったせいで
einer gewöhnlichen Liebe gespürt habe,
肌を刺す孤独の冷たさだけが
ist die schneidende Kälte der Einsamkeit
耐えれなくて
unerträglich.
枯れるまで流した涙
Tränen, die flossen, bis sie versiegten,
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Freude und Trauer vermischen sich,
恋焦がれた世界から
der kalte Wirbel, der mich von der Welt,
僕を遠ざけた冷たい渦
nach der ich mich sehnte, entfernte.





Авторы: Tatsuya Kitani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.