キタニタツヤ - Nightwatch - перевод текста песни на немецкий

Nightwatch - キタニタツヤперевод на немецкий




Nightwatch
Nachtwache
真っ赤な眼の高層ビルがまばたきしている
Die hochroten Augen der Hochhäuser blinzeln,
夜をこするように立つ
sie stehen da, als würden sie die Nacht zerkratzen.
不出来な世界を腐している
Sie beschimpfen diese missratene Welt.
輝きなんてひとつたりとも無い生活が
Ein Leben ohne jeden Glanz,
灯す明かりの群れが綺麗だね
die Menge der Lichter, die es entzündet, ist wunderschön.
鼓膜の奥の奥の奥まで
Bis tief, tief, tief ins Innere des Trommelfells
浸すぬるい音の無い夜
dringt diese lauwarme, stille Nacht.
甘い匂い 誰も幸福に飢えている
Ein süßer Duft, jeder hungert nach Glück.
凍りつく野生の常夜灯
Die gefrierende, wilde Straßenlaterne.
千日手に陥る世界
Eine Welt, gefangen in einem ewigen Patt,
引き分ける相手もいないよ
es gibt niemanden, mit dem man sich trennen könnte.
誰もいない
Niemand ist da,
誰もいない
niemand ist da.
みんな眠っている
Alle schlafen,
幹線道路も 恋人の肌も
die Hauptstraßen, die Haut der Liebenden.
みんな眠っている
Alle schlafen.
だらだらと終わっていく最中の景色
Die Landschaft, während alles langsam zu Ende geht,
僕らは緩い滑り台の上
wir sind auf einer sanften Rutschbahn.
視界の先の先の先まで
Bis weit, weit, weit über den Horizont hinaus
ぼかす淡い幸福のベールで
verschleiert ein blasser Schleier des Glücks alles.
盲いた僕らは可能性を手放した
Geblendet haben wir die Möglichkeiten aufgegeben.
機能しないアミグダラ 下垂
Eine funktionslose Amygdala, abgesunken.
トーラス都市の放射冷却
Die Strahlungskühlung der Torus-Stadt.
どろり粘る風が吹く前に
Bevor der zähflüssige Wind weht,
逃げだしたい
will ich fliehen,
逃げだしたい
will ich fliehen.
鼓膜の奥の奥の奥まで
Bis tief, tief, tief ins Innere des Trommelfells
浸すぬるい音の無い夜
dringt diese lauwarme, stille Nacht.
甘い匂い 誰も幸福に飢えている
Ein süßer Duft, jeder hungert nach Glück.
凍りつく野生の常夜灯
Die gefrierende, wilde Straßenlaterne.
千日手に陥る世界
Eine Welt, gefangen in einem ewigen Patt,
引き分ける相手もいないよ
es gibt niemanden, mit dem man sich trennen könnte.
誰もいない
Niemand ist da,
誰もいない
niemand ist da.
悲しくない?寂しくない?虚しくない?
Ist es nicht traurig? Ist es nicht einsam? Ist es nicht leer?
途方もない現実の葬列 葬列 葬列 葬列
Eine endlose Prozession der Realität, Prozession, Prozession, Prozession.





Авторы: Tatsuya Kitani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.