キタニタツヤ - Preview of Me - перевод текста песни на немецкий

Preview of Me - キタニタツヤперевод на немецкий




Preview of Me
Vorschau auf mich
始業のベルで僕は舞台に立たされる
Mit der Schulglocke werde ich auf die Bühne gestellt
代わり映えのしない決まった時間、場所で あぁ
An einem unveränderten, festgelegten Ort und Zeit, ach
「いけ、たたかえ、まけないで!」
„Los, kämpfe, gib nicht auf!“
「せいぎはかつ、まけたらわるもの?」
„Siegt die Gerechtigkeit, und wer verliert, ist böse?“
子供の夢で彩られた大人たちの朝
Der Morgen der Erwachsenen, gefärbt von Kinderträumen
何故こんなにも許せない?
Warum ist das so unerträglich?
受け入れたこれまでの日々を
Diese Tage, die ich akzeptiert habe
(来週の君は負け犬です!)
(Nächste Woche bist du ein Verlierer!)
(20年後の君も以下同文です!)
(In 20 Jahren gilt das Gleiche!)
ネタバラシでさえ書き換える
Selbst die Enthüllung wird umgeschrieben
幕が上がる
Der Vorhang hebt sich
また同じオープニングテーマが鳴る
Wieder erklingt das gleiche Eröffnungsthema
予定調和の今日が始まる
Der vorherbestimmte Tag beginnt
それでも続けよう、誰のために?
Trotzdem, lass uns weitermachen, für wen?
麻痺るまでループした日々を
Diese Tage, die sich bis zur Betäubung wiederholen
はみ出して性懲りもなく足掻く
Ich breche aus und kämpfe unverbesserlich weiter
予想を、期待を、裏切ってしまえ
Verrate die Erwartungen, die Hoffnungen
次回予告の僕を
Mich in der nächsten Vorschau
また朝が来て僕は舞台に立たされる
Wieder kommt der Morgen und ich werde auf die Bühne gestellt
代わり映えのしない決まった時間、場所で あぁ
An einem unveränderten, festgelegten Ort und Zeit, ach
「行け、戦え、負けないで?」
„Los, kämpfe, gib nicht auf?“
「正義は勝つ、負けたら悪者!」
„Die Gerechtigkeit siegt, wer verliert, ist böse!“
生きてることが偉いなんて嘘は
Die Lüge, dass es großartig ist, am Leben zu sein
ここじゃあ意味をなさない
hat hier keine Bedeutung
いつの間にか毎日を安っぽいクリシェで満たして
Irgendwann habe ich jeden Tag mit billigen Klischees gefüllt
このゲームから降りたふりでやり過ごして、何が幸福?
Ich tue so, als ob ich aus diesem Spiel aussteige, und nenne das Glück?
理由もなくこの世界は在るし
Diese Welt existiert ohne Grund
理由もなく僕らを嘲るし
Und verspottet uns ohne Grund
理由もなく生まれ生きたしるしを
Das Zeichen, dass wir ohne Grund geboren wurden und leben
どこかに置いていかなくちゃ
muss ich irgendwo hinterlassen
履き潰した靴の底のように
Wie die Sohlen abgenutzter Schuhe
進めば擦り減る僕らの未来
schleift sich unsere Zukunft ab, je weiter wir gehen
結末の見えた物語を
Diese Geschichte mit vorhersehbarem Ende
少しは愛せるように
will ich ein wenig lieben können
また同じオープニングテーマが鳴る
Wieder erklingt das gleiche Eröffnungsthema
予定調和の今日が始まる
Der vorherbestimmte Tag beginnt
それでも続けよう、誰のために?
Trotzdem, lass uns weitermachen, für wen?
麻痺るまでループした日々を
Diese Tage, die sich bis zur Betäubung wiederholen
はみ出して性懲りもなく足掻く
Ich breche aus und kämpfe unverbesserlich weiter
予想を、期待を、裏切ってしまえ
Verrate die Erwartungen, die Hoffnungen
次回予告の僕を
Mich in der nächsten Vorschau
エンディングの時間が来たよ
Die Zeit für den Abspann ist gekommen
今日も楽しんでくれたかな
Hast du dich heute amüsiert?
次回も同じ日々が来るよ
Auch in der nächsten Folge erwarten dich die gleichen Tage
来週もまた乞うご期待
Freu dich auch nächste Woche wieder darauf





Авторы: Tatsuya Kitani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.