キタニタツヤ - Preview of Me - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский キタニタツヤ - Preview of Me




Preview of Me
Preview of Me
始業のベルで僕は舞台に立たされる
The school bell rings, and I'm thrust onto the stage.
代わり映えのしない決まった時間、場所で あぁ
The same old time, the same old place, oh darling…
「いけ、たたかえ、まけないで!」
“Go on, fight, don’t lose!” they cry.
「せいぎはかつ、まけたらわるもの?」
“Justice prevails, losers are villains?” I reply.
子供の夢で彩られた大人たちの朝
The morning of adults, colored by children's dreams.
何故こんなにも許せない?
Why can I not forgive this charade?
受け入れたこれまでの日々を
Accepting all the days that have passed me by.
(来週の君は負け犬です!)
(“You’ll be a loser next week!”)
(20年後の君も以下同文です!)
(“And 20 years from now, the same applies to you!”)
ネタバラシでさえ書き換える
Even the spoiler gets rewritten, you see.
幕が上がる
The curtain rises as I look at thee.
また同じオープニングテーマが鳴る
The same opening theme song plays again.
予定調和の今日が始まる
Another day of predictable harmony begins.
それでも続けよう、誰のために?
Still, I'll keep going, but for who, my dear?
麻痺るまでループした日々を
These days, looped until numb, year after year.
はみ出して性懲りもなく足掻く
I’ll break free and struggle relentlessly, it’s true.
予想を、期待を、裏切ってしまえ
Defying expectations, defying you.
次回予告の僕を
The me in the next episode preview, I will undo.
また朝が来て僕は舞台に立たされる
Morning comes again, and I'm on the stage once more.
代わり映えのしない決まった時間、場所で あぁ
The same old time, the same old place, what a bore.
「行け、戦え、負けないで?」
“Go on, fight, don't lose?” they implore.
「正義は勝つ、負けたら悪者!」
“Justice prevails, losers are villains!” they roar.
生きてることが偉いなんて嘘は
The lie that just living is enough, my love,
ここじゃあ意味をなさない
Holds no meaning here, up above.
いつの間にか毎日を安っぽいクリシェで満たして
Before I knew it, I filled each day with cheap clichés,
このゲームから降りたふりでやり過ごして、何が幸福?
Pretending to quit this game, just getting through the haze. What is happiness anyway?
理由もなくこの世界は在るし
This world exists for no reason, it’s plain to see,
理由もなく僕らを嘲るし
And mocks us without reason, mercilessly.
理由もなく生まれ生きたしるしを
The mark of being born and living without reason,
どこかに置いていかなくちゃ
I have to leave it behind, for a better season.
履き潰した靴の底のように
Like the soles of worn-out shoes, you see,
進めば擦り減る僕らの未来
Our future wears thin as we proceed, endlessly.
結末の見えた物語を
This story with its predictable end,
少しは愛せるように
I hope I can learn to love it, my friend.
また同じオープニングテーマが鳴る
The same opening theme song plays again.
予定調和の今日が始まる
Another day of predictable harmony begins.
それでも続けよう、誰のために?
Still, I'll keep going, but for who, my kin?
麻痺るまでループした日々を
These days, looped until numb, within.
はみ出して性懲りもなく足掻く
I’ll break free and struggle relentlessly, my sin.
予想を、期待を、裏切ってしまえ
Defying expectations, defying you, within.
次回予告の僕を
The me in the next episode preview, I will begin again.
エンディングの時間が来たよ
It’s time for the ending, don’t you fret.
今日も楽しんでくれたかな
Did you enjoy yourself today, my pet?
次回も同じ日々が来るよ
The same days will come again, I bet.
来週もまた乞うご期待
So tune in next week, don’t forget!





Авторы: Tatsuya Kitani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.