Kinmokusei - Musunde Hiraite (Original Karaoke) - перевод текста песни на немецкий

Musunde Hiraite (Original Karaoke) - キンモクセイперевод на немецкий




Musunde Hiraite (Original Karaoke)
Musunde Hiraite (Original Karaoke)
この世は終わりに向かい進む船よ
Diese Welt ist ein Schiff, das dem Ende entgegenfährt
季節の移り変わりまで狂わせる
Es bringt sogar den Wechsel der Jahreszeiten durcheinander
父と 母と
Vater und Mutter
日の光を浴びてきたから 生きてる
Weil ich das Licht der Sonne empfangen habe, lebe ich
二人 生き延びることを望むならば
Wenn wir beide uns wünschen zu überleben
恥じらいなど捨てて人として歩く
Dann lass uns die Scham ablegen und als Menschen weitergehen
桃色に透けてる君の耳を見てると
Wenn ich deine rosafarben durchscheinenden Ohren sehe
心が
Wird mein Herz
むすんでひらいて やさしくなれる
geöffnet und geschlossen, sanft und liebevoll
確かに 流れる 血潮抱いて
Ich halte das Blut, das deutlich in mir fließt
涙を 流して 生きても いいなら
Wenn es in Ordnung ist, unter Tränen zu leben
死ぬまで 君を 離さないと
Dann werde ich dich bis zum Tod nicht loslassen
そう 思える このごろ
So fühle ich mich in letzter Zeit
私の心に滲みる季節の花
Die Blume der Saison, die mein Herz berührt
節目の訪れに咲いた一輪の
Eine einzelne Blüte, die am Wendepunkt erblüht ist
また 唄おうか
Soll ich wieder singen?
一頃とは違う私を 願って
Ich wünsche mir ein anderes Ich als früher
むすんだ 拳の 小指から数え
Ich zähle ab dem kleinen Finger meiner geballten Faust
いつしか 両手で 足りぬ程に
Bis meine beiden Hände irgendwann nicht mehr ausreichen
月日の 早さに 負けないように
Um nicht von der Schnelligkeit der Zeit überwältigt zu werden
死ぬまで 君を 離さないと
Ich werde dich bis zum Tod nicht loslassen
そう 思える このごろ
So fühle ich mich in letzter Zeit
むすんで ひらいて やさしくなれる
Öffnen und schließen, sanft werden
確かに 流れる 血潮抱いて
Ich halte das Blut, das deutlich in mir fließt
涙を 流して 生きても いいなら
Wenn es in Ordnung ist, unter Tränen zu leben
死ぬまで 君を 離さないと
Dann werde ich dich bis zum Tod nicht loslassen
そう 思える このごろ
So fühle ich mich in letzter Zeit
そして流れる涙
Und dann fließen die Tränen





Авторы: Shungo Ito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.