Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れたい事も忘れてしまったから
Weil
ich
sogar
die
Dinge
vergessen
habe,
die
ich
vergessen
wollte,
新しい色に塗り替えてしまおうと
versuche
ich,
alles
in
neuen
Farben
zu
übermalen,
高い空に届くように
sodass
es
den
hohen
Himmel
erreicht,
深く胸に沁みるように
sodass
es
tief
in
mein
Herz
dringt.
日差しの中みるみる育ってゆく
Wie
das
Grün,
das
im
Sonnenlicht
schnell
wächst,
懐かしい歌に心を揺らしながら
Während
ich
mein
Herz
von
nostalgischen
Liedern
bewegen
lasse,
昨日の続きをこれから始めようと
versuche
ich,
die
Fortsetzung
von
gestern
heute
zu
beginnen.
時の重み
言葉の意味
Das
Gewicht
der
Zeit,
die
Bedeutung
der
Worte,
大した出来事じゃないと
sind
keine
große
Sache.
迷いの中
心が軽くなれば
Wenn
mein
Herz
inmitten
von
Zweifeln
leichter
wird,
新しい季節を
beginnt
eine
neue
Jahreszeit.
それでも君は行く
片目を閉じたまま
Trotzdem
gehst
du
weiter,
ein
Auge
geschlossen
haltend.
傷ついても
失っても
その全てを受け止めて
Auch
wenn
du
verletzt
wirst,
auch
wenn
du
verlierst,
nimmst
du
alles
an.
日々は続いていく
Die
Tage
vergehen
immer
weiter.
悲しい気持ちは穏やかな水色に
Traurige
Gefühle
färben
sich
in
ein
sanftes
Hellblau,
嫌いな自分を鮮やかな桃色に
mein
Selbsthass
in
ein
leuchtendes
Rosa.
頭の中描くように
So,
als
würde
ich
in
meinem
Kopf
zeichnen,
より自然に染めるように
versuche
ich,
alles
natürlicher
zu
färben.
暮らしの中
次々変わっていく
Im
täglichen
Leben
ändert
sich
alles
nacheinander,
険しい毎日も
auch
die
harten
Tage.
止まらぬ感情に
涙がこぼれても
Auch
wenn
Tränen
über
unaufhaltsame
Gefühle
fließen,
もがきながら
おどけながら
während
ich
kämpfe,
während
ich
scherze,
歌いながら
許しながら
während
ich
singe,
während
ich
vergebe,
日々を解いていく
entwirre
ich
die
Tage.
雲が流れていく
形を変えていく
Die
Wolken
ziehen
vorbei
und
verändern
ihre
Form.
それでも君は行く
片目を閉じたまま
Trotzdem
gehst
du
weiter,
ein
Auge
geschlossen
haltend.
傷ついても
失っても
その全てを受け止めて
Auch
wenn
du
verletzt
wirst,
auch
wenn
du
verlierst,
nimmst
du
alles
an.
それでも君は行く
Trotzdem
gehst
du
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shungo Ito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.