キンモクセイ - 二人のアカボシ - перевод текста песни на английский

二人のアカボシ - キンモクセイперевод на английский




二人のアカボシ
Two Red Stars
夜明けの街 今はこんなに
The city at dawn, so quiet now,
静かなのにまたこれから始まるんだね
but it's all about to start again, isn't it?
眠る埋立地と 化学工場の
Over the sleeping landfill and the chemical plant,
煙突に星が一つ二つ吸い込まれ
one, two stars are swallowed by the smokestack.
沢山並んだ 街の蛍達も
The many city lights lined up,
始まる今日に負けて見えなくなってゆく
fade away, losing to the day that begins.
君とも離れることになる
I'll have to part with you too.
あの高速道路の橋を 駆け抜けて君つれたまま
Racing across that highway bridge, with you by my side,
二人ここから 遠くへと逃げ去ってしまおうか
shall we run away from here, far away, just the two of us?
消えそうに欠けてゆく月と 被さる雲はそのままに
Leaving the waning moon and the overlapping clouds as they are,
二人のアカボシ 遠くへと連れ去ってしまおうか
shall we carry away our two red stars, far, far away?
橋の継ぎ目と 二人に届く
Across the bridge's joints, reaching us both,
電波には懐かしいあのメロディーが
that nostalgic melody comes through the radio waves.
聞こえてるかい?みだれ髪に
Can you hear it? It soaks into your tousled hair,
しみるようミヤウジヤウ ハルカカナタへ
like a faint meow, echoing far, far away.
見渡せば青く続く信号機が
Looking around, the endless blue traffic lights,
二人の想いを照らせばいいのにな
I wish they could illuminate our feelings for each other.
明日の僕らは何処にいる?
Where will we be tomorrow?
また今日も汚れてく街は 蝕む煙を吐き出す
Again today, the city gets dirtier, spewing out corrosive smoke.
君の知らない遠くへと連れ去ってしまおうか
Shall I take you far away, to a place you don't know?
瞬かない星が一つ 夜明けの街に消えてゆく
A single star, unblinking, disappears into the dawn.
二人ここから 宛てのない明日を探そうか
Shall we search for an aimless tomorrow, just the two of us, from here?
僕の決意と伝えきれない想いが 街の音に消えないうちに
Before my resolve and the feelings I can't express fade away with the city's sounds.
朝焼けの水蒸気が 隣の空を彩る
The morning mist colors the adjacent sky.
懐かしいメロディーは 風と共に終わる
The nostalgic melody ends with the wind.
君の髪の毛が震えてる
Your hair trembles.
あの高速道路の橋を 駆け抜けて君つれたまま
Racing across that highway bridge, with you by my side,
二人ここから 遠くへと逃げ去ってしまおうか
shall we run away from here, far away, just the two of us?
さようなら街の灯りと 月夜と二人のアカボシ
Farewell to the city lights, the moonlit night, and our two red stars.
最後の想いは 君が振り向く前に話そうか
Shall I tell you my final thoughts before you turn away?
夜明けの街
The city at dawn
夜明けの街
The city at dawn
夜明けの街
The city at dawn





Авторы: Shungo Ito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.