Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬の空気は
僕の心を
Die
Winterluft
durchschaut
mein
Herz
恥ずかしいほど
見透かすくらい
so
sehr,
dass
es
peinlich
ist,
透明だった
so
durchsichtig
war
sie.
真冬の恋が揺れる
星屑の夜空に
Die
Liebe
des
tiefen
Winters
schwankt,
in
der
sternenklaren
Nacht
飛び出す君
springst
du
hinaus.
白く吐き出す声に
戸惑うこの部屋を
Deine
weiß
ausgehauchte
Stimme,
dieses
verwirrte
Zimmer
飛び出す僕
verlasse
ich
fluchtartig.
走り出す景色
動き出す恋は
Die
rennende
Landschaft,
die
beginnende
Liebe
気がつけば
冬の彼方
ist,
wenn
man
es
bemerkt,
jenseits
des
Winters.
引き合うはずのNとSが
N
und
S,
die
sich
anziehen
sollten,
理屈通りの世界を超えて
なぜか離れてゆく
überwinden
die
Welt
der
Logik
und
entfernen
sich
irgendwie
voneinander.
冬の空気は
僕の心を
Die
Winterluft
durchschaut
mein
Herz
恥ずかしいほど
見透かすくらい
so
sehr,
dass
es
peinlich
ist,
透明だった
so
durchsichtig
war
sie.
二人帰れない夜
Eine
Nacht,
in
der
wir
beide
nicht
zurückkehren
können,
自販機の明かりで話こんだ
wir
redeten
im
Licht
des
Verkaufsautomaten.
同じ場所を探した
涙があふれそうで
Wir
suchten
denselben
Ort,
Tränen
standen
mir
in
den
Augen,
また走った
und
ich
rannte
wieder
los.
寒くていいよ
暗くていいよ
追い風よ彼女の方ヘ
Es
ist
okay,
wenn
es
kalt
ist,
es
ist
okay,
wenn
es
dunkel
ist,
oh
Rückenwind,
trag
mich
zu
ihr.
引き合うはずのNとSが
N
und
S,
die
sich
anziehen
sollten,
理屈通りの世界を超えて
なぜか離れてゆく
überwinden
die
Welt
der
Logik
und
entfernen
sich
irgendwie
voneinander.
君の温度を飲み干せるなら
Wenn
ich
deine
Wärme
trinken
könnte,
夜の空気を振り切るくらい
würde
ich
stark
genug
sein,
die
Nachtluft
abzuschütteln,
強くなれるのに
aber
ich
kann
es
nicht.
冬の空気は
僕の心を
Die
Winterluft
durchschaut
mein
Herz
恥ずかしいほど
見透かすくらい
so
sehr,
dass
es
peinlich
ist,
透明だった
so
durchsichtig
war
sie.
冬の彼方に消えてゆくのは
Was
im
Jenseits
des
Winters
verschwindet,
明ける夜空と飛び出す君と僕の冬の始まり
sind
der
dämmernde
Himmel,
du,
die
du
hinausspringst,
und
der
Beginn
meines
Winters.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hideto Gotou, Shungo Itou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.