Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
金木犀の花
Fragrance of Osmanthus
もう少しボリュームを上げて
Turn
the
volume
up
a
little
more,
天気予報聞かせて下さい
Let
me
hear
the
weather
forecast,
please.
二人の明日は雨ですか晴れるでしょうか
Will
our
tomorrow
be
rainy
or
sunny?
一人が寂しいのはわかってたけど
I
knew
being
alone
would
be
lonely,
ここまで涙が止まらないなんて
But
I
didn't
know
my
tears
would
fall
like
this,
思い出があふれるなんて
Overflowing
with
memories.
どうして
どうして
こんな簡単な
Why,
oh
why,
do
I
always
overlook
ことをいつも気づかずに
通り過ぎてしまうのか
Such
simple
things,
just
passing
them
by?
せめて
せめて
さよならの前に
At
least,
at
least,
before
we
say
goodbye,
本当のことはいつも何かを失ってから
The
truth
always
hits
after
we've
lost
something.
もう一度
金木犀の坂道を歩いてみたい
I
want
to
walk
that
osmanthus-lined
slope
once
more,
君の肩を抱いて
あの頃の二人のように
My
arm
around
your
shoulder,
just
like
we
used
to
be.
一緒に見つけたものより
一緒に失くしたものの方が
The
things
we
lost
together
outnumber
the
things
we
found,
多いなんて
僕たちは間違ってたね
Doesn't
it
mean
we
were
wrong,
you
and
I?
にぎやかな街の
灯りが遠ざかってく
The
bright
city
lights
are
fading
away,
さよなら
さよなら
君じゃなきゃだめなのに
Goodbye,
goodbye,
it
has
to
be
you.
どうして
どうして
こんな簡単な
Why,
oh
why,
do
I
always
overlook
ことをいつも気づかずに
通り過ぎてしまうのか
Such
simple
things,
just
passing
them
by?
せめて
せめて
さよならの前に
At
least,
at
least,
before
we
say
goodbye,
本当のことはいつも何かを失ってから
The
truth
always
hits
after
we've
lost
something.
気がつけば
僕のそばで今年も香る秋の花
Before
I
know
it,
the
autumn
flowers
bloom
again
beside
me,
their
fragrance
filling
the
air.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shungo Ito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.