Я не хочу видеть тебя все время, я не хочу видеть тебя, я не хочу видеть тебя все время.
そんな気持ちとは真逆の気持ち
Это противоположность этому чувству.
両端を引っ張っては真ん中で結んだ蝶々の様に
Потяни оба конца и свяжи их посередине, как бабочку.
高く飛べると思ってたのにすぐに解けた
Я думал, что смогу взлететь высоко, но я решил это быстро.
両足を引っ掛けては躓いて転んだ蛹の様に
Как куколка, которая споткнулась и упала на обе ноги.
いつか飛べると思ってたのにすぐに解けた
Я думал, что смогу улететь однажды, но я решил это быстро.
いつだって裸足になれなくて
Я не могу всегда быть босиком.
その場凌ぎで固結び
А потом, на месте, оно застыло.
いつまでも裸足になれなくて
Я не могу быть босиком вечно.
また靴擦れ
Также ботинки трутся.
いつも曖昧な不安定なありきたりな
Это всегда туманно, непостоянно, обыденно.
「君と世界を」とか そんな気持ちとは真逆のアレでも
Это противоположность чувству, как ты и весь мир.
会いたくない会いたくない会いたくない
Я не хочу тебя видеть, я не хочу тебя видеть.
そんな気持ちとは真逆の気持ち
Это противоположность этому чувству.
下手くそな固結びはいつの間にかもうきつく絡まって
Плохой галстук будет запутываться сильнее, прежде чем я узнаю об этом.
やり直せると思ってたのにな
Я думал, что смогу начать все сначала.
言わなくてもわかるなんて嘘で
Это ложь, которую ты не должна мне говорить.
その場凌ぎで固結び
А потом, на месте, оно застыло.
言わなくてもいい事を言って
Скажи что-нибудь, что тебе не нужно говорить.
また靴擦れ
Также ботинки трутся.
いつも曖昧な不安定なありきたりな
Это всегда туманно, непостоянно, обыденно.
「きっと二人なら」とか そんな気持ちとは真逆のコレでも
Я уверен, что если это два человека, это полная противоположность этому чувству.
会いたくない会いたくない会いたくない
Я не хочу тебя видеть, я не хочу тебя видеть.
そんな気持ちとは真逆の
Это полная противоположность этому чувству.
会いたくない会いたくない会いたくない会いたくない会いたくない
Я не хочу видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть, ты не хочешь видеть.
会いたいな会いたいな会いたいな
Я хочу увидеть тебя, я хочу увидеть тебя.
の逆の気持ちの真逆の気持ち
Противоположность противоположности чувства.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.