Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バカだなってよく使うけど
Ich
sage
oft
"Du
bist
so
dumm",
aber
それもう古いって知ってた
ich
wusste,
dass
das
schon
alt
ist.
愛情の裏返しとかもう
Die
Kehrseite
der
Liebe
und
so,
流行らないからやめてよ
das
ist
nicht
mehr
angesagt,
also
hör
auf
damit.
だけど
キスしたらスキ
お別れをわかれ
Aber
wenn
wir
uns
küssen,
liebe
ich
dich,
Abschied
wird
zu
Trennung,
坂の途中で傘を広げて
mitten
am
Hang
öffne
ich
den
Regenschirm.
抱き合う体
だから浮気だ
Sich
umarmende
Körper,
das
ist
also
ein
Seitensprung.
糸に程遠いそれはただの線
Es
ist
weit
entfernt
von
einem
Faden,
es
ist
nur
eine
Linie.
もう何もかも振り切るスピードで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
alles
abschüttelt,
意味ないこの音の連続で
mit
dieser
sinnlosen
Abfolge
von
Klängen.
今は世間じゃなくてあんたに
Ich
brauche
jetzt
nicht
die
Welt,
sondern
dich,
お前にてめーに用がある
dich,
genau
dich.
言葉に追いつかれないスピードで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
Worte
nicht
einholen
können,
ほんとしょうもないただの音で
mit
diesem
wirklich
belanglosen
Klang.
あたしは世間じゃなくてお前に
Ich
brauche
nicht
die
Welt,
sondern
dich,
お前だけに用があるんだよ
nur
dich
allein.
空にキラキラお星様
Am
Himmel
funkeln
die
Sterne,
きっとあなたも見てるよね
du
siehst
sie
bestimmt
auch,
oder?
は?こんなクソみたいな詩で一体何が伝わるんだろう
Hä?
Was
soll
mit
so
einem
beschissenen
Gedicht
überhaupt
vermittelt
werden?
まさか逆さま
これまだやるの
Im
Ernst,
machen
wir
das
immer
noch
rückwärts?
だから言葉とは遊びだって言ってるじゃん
Ich
sage
doch,
Worte
sind
nur
ein
Spiel.
ただの砂場だ
ガタガタ言うな
Es
ist
nur
ein
Sandkasten,
also
mecker
nicht
rum.
カサカサ鳴らすただの枯葉だよ
Es
sind
nur
trockene
Blätter,
die
rascheln.
もう何もかも振り切るスピードで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
alles
abschüttelt,
意味ないこの音の連続で
mit
dieser
sinnlosen
Abfolge
von
Klängen.
今は世間じゃなくてあんたに
Ich
brauche
jetzt
nicht
die
Welt,
sondern
dich,
お前にてめーに用がある
dich,
genau
dich.
言葉に追いつかれないスピードで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
Worte
nicht
einholen
können,
ほんとしょうもないただの音で
mit
diesem
wirklich
belanglosen
Klang.
あたしは世間じゃなくてお前に
Ich
brauche
nicht
die
Welt,
sondern
dich,
お前だけに用があるんだよ
nur
dich
allein.
神様どうか
こんな言葉が
Lieber
Gott,
bitte
lass
diese
Worte
世間様にいつか届きます様に
irgendwann
die
Welt
erreichen.
神様どうか
こんな言葉が
Lieber
Gott,
bitte
lass
diese
Worte
世間様にいつか届きます様に
irgendwann
die
Welt
erreichen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sekaikan Ozaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.