Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナイトオンザプラネット
Nacht auf dem Planeten
夜にしがみついて
朝で溶かして
Ich
klammere
mich
an
die
Nacht,
am
Morgen
lösche
ich
mich
何かを引きずって
それも忘れて
Ich
schleppe
etwas
mit
mir,
vergesse
es
wieder
だけどまだ苦くて
すごく苦くて
Aber
es
schmeckt
immer
noch
bitter,
so
verdammt
bitter
結局こうやって何か待ってる
Und
so
warte
ich
erneut
auf
irgendetwas
ナイトオンザプラネット額縁にいれたポスター
Das
"Nacht
auf
dem
Planeten"-Poster
im
Rahmen
窓のそばの花のとなりに飾ってた
Hing
ich
neben
den
Blumen
am
Fenster
auf
吹き替えよりも字幕で
二人で観たあの映画
Jenen
Film
sahen
wir
mit
Untertiteln
statt
Synchronisation
巻き戻せば恥ずかしいことばかりで早送りしたくなる
Beim
Zurückspulen
nur
Peinlichkeiten
– ich
will
vorspulen
思わず止めた最低の場面
出会った夜に言った台詞は
Ich
pausierte
ungewollt
an
der
schlimmsten
Stelle,
was
wir
uns
in
jener
Nacht
sagten
ブラは外すけどアレは付けるから全部預けて
Den
BH
ziehst
du
aus,
doch
das
setzt
du
auf,
vertrau
mir
alles
an
空は飛べないけどアレは飛べる
Fliegen
kannst
du
nicht,
aber
das
da
kann
es
愛とヘイトバイト
明日もう休もう
二人で一緒にいたい
Liebe
und
Hassjob,
lass
uns
morgen
schwänzen,
ich
will
bei
dir
bleiben
夜にしがみついて
朝で溶かして
Ich
klammere
mich
an
die
Nacht,
am
Morgen
lösche
ich
mich
何かを引きずって
それも忘れて
Ich
schleppe
etwas
mit
mir,
vergesse
es
wieder
だけどまだ甘くて
すごく甘くて
Aber
es
bleibt
so
süß,
unerträglich
süß
結局こうやって何か待ってる
Und
so
warte
ich
erneut
auf
irgendetwas
あの頃と引き換えに
Als
Tausch
für
jene
Zeit
字幕より吹き替えで
Mit
Synchronisation
statt
Untertiteln
命より大切な子供とアニメを観る
Sehe
ich
Zeichentrick
mit
Kindern,
wertvoller
als
mein
Leben
いつのまにかママになってた
Plötzlich
bist
du
Mutter
geworden
このまま時間が止まればいいのになって思う瞬間が
In
Momenten
wünsche
ich
die
Zeit
würde
einfrieren
この先つま先の先照らしてくれれば
Wenn
sie
nur
den
Weg
nach
vorn
erleuchten
würde
ナイトオンザプラネットじゃあって別れてから
Seit
wir
uns
nach
"Nacht
auf
dem
Planeten"
trennten
ジャームッシュは一体何本撮った
Wie
viele
Filme
hat
Jarmusch
wohl
gedreht?
今もあの花のとなりでウィノナライダーはタバコをくわえてる
Winona
Rider
steht
immer
noch
rauchend
neben
den
Blumen
ライターで燃やして一体何本吸った
Wie
viele
zündete
sie
mit
dem
Feuerzeug
an?
最高の場面を焼きつけよう
Lass
uns
die
beste
Szene
einbrennen
雨に濡れた帰り道は風で乾かそう
Den
nassen
Heimweg
im
Regen
trocknet
der
Wind
久しぶりに観てみたけどなんか違って
Ich
sah
es
nach
Jahren
– alles
wirkt
anders
それでちょっと思い出しただけ
Und
nur
deshalb
erinnerte
ich
mich
daran
夜にしがみついて
朝で溶かして
Ich
klammere
mich
an
die
Nacht,
am
Morgen
lösche
ich
mich
何かを引きずって
それも忘れて
Ich
schleppe
etwas
mit
mir,
vergesse
es
wieder
だけどまだ苦くて
すごく苦くて
Aber
es
schmeckt
immer
noch
bitter,
so
verdammt
bitter
結局こうやって何か待ってる
Und
so
warte
ich
erneut
auf
irgendetwas
ナイトオンザプラネット額縁にいれたポスター
Das
"Nacht
auf
dem
Planeten"-Poster
im
Rahmen
窓のそばの花のとなりに飾ってた
Hing
ich
neben
den
Blumen
am
Fenster
auf
吹き替えよりも字幕で
二人で観たあの映画
Jenen
Film
sahen
wir
mit
Untertiteln
statt
Synchronisation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sekaikan Ozaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.