Текст и перевод песни Creep Hyp - 青梅
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏の湯気
変な思い出
ちょっと強く握りしめてみる
Mittsommerdunst,
seltsame
Erinnerungen,
ich
halte
sie
etwas
fester.
真夏の焦げ
そんな思い出
砕け散る前
Mittsommerglut,
solche
Erinnerungen,
bevor
sie
zerfallen.
恋は幻
青いうめぼし
ひとりで酸っぱい顔してた
Liebe
ist
eine
Illusion,
grüne
Umeboshi,
ich
machte
allein
ein
saures
Gesicht.
夏をもとめて
Ich
sehne
den
Sommer
herbei.
出会ってる?
ねぇ「私たち」で合ってる?
って聞いてる
Treffen
wir
uns?
Sag,
ist
"wir"
richtig?
Das
frage
ich
dich.
寝ても覚めてもまだ
じゃあふらりふたりになろうか
Schlafend
und
wach,
immer
noch,
dann
lass
uns
einfach
zu
zweit
umherschweifen.
夢は冷めても美味いに決まってる
って知ってる
Auch
wenn
der
Traum
aus
ist,
weiß
ich,
dass
es
köstlich
sein
wird.
甘い辛い苦い以外で
Anders
als
süß,
scharf,
bitter.
やっと見つけた運命の人だとか
笑えるそんな軽さで
Endlich
die
Person
meines
Schicksals
gefunden,
haha,
mit
solcher
Leichtigkeit
ist
es
lächerlich.
「たとえようのないこの胸の痛み」だとか
"Dieser
unsagbare
Schmerz
in
meiner
Brust",
oder
so.
たとえるそんなズルさで
Mit
solcher
Schlauheit
zu
vergleichen.
真夏の湯気
変な思い出
もっと強く握りしめてみる
Mittsommerdunst,
seltsame
Erinnerungen,
ich
halte
sie
noch
fester.
真夏の焦げ
そんな思い出
砕け散る種
Mittsommerglut,
solche
Erinnerungen,
Samen,
die
zerfallen.
恋は幻
赤いうめぼし
ふたりで酸っぱい顔してる
Liebe
ist
eine
Illusion,
rote
Umeboshi,
wir
machen
beide
ein
saures
Gesicht.
もう夏をとめて
Ich
halte
den
Sommer
jetzt
an.
「たとえようのないこの胸の痛み」だとか
"Dieser
unsagbare
Schmerz
in
meiner
Brust",
oder
so.
たとえるそんなズルさで
Mit
solcher
Schlauheit
zu
vergleichen.
真夏の湯気
変な思い出
ずっと強く握りしめてる
Mittsommerdunst,
seltsame
Erinnerungen,
ich
halte
sie
die
ganze
Zeit
fest.
真夏の焦げ
そんな思い出
砕け散る種
Mittsommerglut,
solche
Erinnerungen,
Samen,
die
zerfallen.
恋は幻
赤いうめぼし
ふたりで酸っぱい顔してる
Liebe
ist
eine
Illusion,
rote
Umeboshi,
wir
machen
beide
ein
saures
Gesicht.
この夏をとめて
Ich
halte
diesen
Sommer
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sekaikan Ozaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.