Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Dream
Amerikanischer Traum
セカイニホコレルニホンノヘイワケンポウ
Japans
Friedensverfassung,
auf
die
man
weltweit
stolz
ist
ツクッテクレタノハアメリカ
Geschaffen
hat
sie
für
uns
Amerika.
歯磨きみたいなルートビア
Root
Beer,
das
wie
Zahnpasta
schmeckt,
背伸びして聴いたR&Bや
R&B,
das
ich
hörte,
als
ich
versuchte,
erwachsen
zu
wirken,
ja,
FARAHのフレアにアフロヘア
FARAH-Schlaghosen
und
Afro-Frisur,
亜米利感化された17の夏Yeah
Amerikanisiert
im
Sommer
meines
17.
Lebensjahres,
Yeah.
ブランディーみたいにブレイズして
Mit
Braids
wie
Brandy,
なりきってブロンズメイクして
Mich
wie
sie
fühlend,
mit
Bronze-Make-up,
ホワイト&ベビーピンクのフレンチネイル
French
Nails
in
Weiß
& Babyrosa,
甘めにドリップ
ハニー&ブラウンシュガー
Süßlich
getropft,
Honey
& Brown
Sugar.
Yナンバーの510に
Im
510er
mit
Y-Nummernschild,
ボックス刈り上げNavy
Boy
Navy
Boy
mit
Box-Haarschnitt.
独立記念日フレンドシップデイ
Unabhängigkeitstag,
Friendship
Day.
だけどこの胸につかえるものが...
Why?
Aber
etwas
drückt
mir
auf
die
Brust...
Warum?
眩し過ぎて何も見えなかったんだ
Es
war
zu
blendend,
ich
konnte
nichts
sehen.
楽しけりゃ良かった
Hauptsache,
es
machte
Spaß.
Woo
上から下までAmerica
Woo,
von
oben
bis
unten
Amerika.
Why?
何も知らなかったんだ
Warum?
Ich
wusste
ja
nichts.
木っ端微塵のAmerican
Dream
Der
in
Stücke
zersplitterte
amerikanische
Traum.
勝手に夢見たオイラのせいさ
Es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
egoistisch
geträumt
habe.
生温い風の中
What¥s
Going
On
Im
lauwarmen
Wind,
What's
Going
On.
フリーウェイでかるく飛ばして
Leicht
über
den
Freeway
rasend,
爆音の渦にまみれて
ラジオはHOT97
Eingehüllt
im
Strudel
lauter
Musik,
das
Radio
ist
HOT97.
南風に吹かれアウトレットヘ
Vom
Südwind
getrieben,
zum
Outlet.
キャパでかい車走らせて何処までも
Einen
großen
Wagen
fahren,
endlos
weit.
セカイニホコレルニホンノヘイワケンポウ
Japans
Friedensverfassung,
auf
die
man
weltweit
stolz
ist
ツクッテクレタノハアメリ力
Geschaffen
hat
sie
für
uns
Amerika.
セカイニホコレルニホンノヘイワケンポウ
Japans
Friedensverfassung,
auf
die
man
weltweit
stolz
ist
ツクッテクレタノニアメリ力
Die
Amerika
doch
für
uns
gemacht
hat.
バブルが弾けててんやわんや
Die
Blase
platzte,
alles
war
drunter
und
drüber.
地上げに買収なんのこっちゃ
Bodenspekulation,
Übernahmen,
was
soll
das
alles?
山手の丘の聖ジョセフは
Saint
Joseph
auf
dem
Yamate-Hügel
プロムの炎と燃え尽きたんだな
Ist
wohl
mit
den
Flammen
des
Abschlussballs
niedergebrannt.
眩し過ぎて何も見えなかったんだ
Es
war
zu
blendend,
ich
konnte
nichts
sehen.
Sunny
Days
どこへ行ってしまったんだ?
Sonnige
Tage,
wohin
seid
ihr
verschwunden?
Woo大好きだったはずのAmerica
Woo,
Amerika,
das
ich
doch
so
sehr
liebte.
Why?
どうなってしまったんだろ?
Warum?
Was
ist
nur
daraus
geworden?
木っ端微塵のAmerican
Dream
Der
in
Stücke
zersplitterte
amerikanische
Traum.
勝手な期待は迷惑だろうか?
Sind
meine
egoistischen
Erwartungen
vielleicht
lästig?
灼熱の風の中
What¥s
Going
On
Im
sengenden
Wind,
What's
Going
On.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 横山 剣, 菅原 愛子, 横山 剣, 菅原 愛子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.