クレイジーケンバンド - RISE & SHINE w/ Sami-t from TC Movements for Mighty Crown Ent - перевод текста песни на немецкий




RISE & SHINE w/ Sami-t from TC Movements for Mighty Crown Ent
RISE & SHINE mit Sami-t von TC Movements für Mighty Crown Ent
Ho Ho Ho Ho Honmoku代表!
Ho Ho Ho Ho Honmoku Repräsentant!
Far East Rulaz! Mighty CrownのSAMI-Tが作ったこのRiddim
Far East Rulaz! Dieser Riddim, gemacht von SAMI-T von Mighty Crown
そこに777 CRAZY KEN BAND SOUNDをtopping
Darauf ein Topping mit 777 CRAZY KEN BAND SOUND
ま、いいから聴いてみって イイネ! イイネ! イイネ!
Na, hör einfach mal rein! Geil! Geil! Geil!
「RISE & SHINE」 ブボ ブボ ブボー!
„RISE & SHINE“ Bubo Bubo Buboo!
一二三と来て四五六菜館
Eins, zwei, drei, dann zum Shigoroku Saikan
お疲れさんです Go Chinatown
Gut gemacht, auf nach Chinatown
みんなが揃って乾杯ちゃんとするまで
Bis alle da sind und wir ordentlich anstoßen,
皿に手を出しちゃダメ!
Finger weg von den Tellern!
好きなものからベイベ 先に喰うのはあれね
Mit dem anfangen, was du magst, Baby? Das ist ja so üblich...
残りものにゃ(福)があるんだってね
Man sagt ja, in den Resten liegt das (Glück), nicht wahr?
なんだって美味しいものはね
Was auch immer lecker ist,
独り占めしちゃダメ
darf man nicht für sich allein behalten.
円卓廻してみんなでシェアするもんだっちゅうんだよね
Man dreht den runden Tisch und teilt es mit allen, so ist das doch!
「SGW!」
„SGW!“
外に出ようよ
Lass uns rausgehen
TWILIGHT TIMEに合わせてGO
Pünktlich zur TWILIGHT TIME, los geht's
踊りだそうよ
Lass uns anfangen zu tanzen
贅沢の中で
Inmitten des Luxus
RISE AND SHINE
RISE AND SHINE
いつもの場所でいいじゃん
Der übliche Ort ist doch okay
追い付かなくてもいいじゃん
Auch wenn wir nicht mithalten, ist doch okay
変えられない過去はSECRETして
Die unveränderliche Vergangenheit halten wir GEHEIM
もどかしさもいいけど
Ungeduld ist auch in Ordnung, aber
知りたい気持ち
dieses Gefühl, es wissen zu wollen
「狂剣男!」
„Kyō Ken Otoko!“
夏の終わり 夏の探しに
Am Ende des Sommers, auf der Suche nach dem Sommer
横須賀に飛んでCruising
Fliegen wir nach Yokosuka und Cruisen
キタッ! あっ、キタッキタッ! 揺れるRiddimが
Da ist er! Ah, da, da ist er! Der wackelnde Riddim
フォーフォー! 鳴らすぜ 44 Magnum!
Fo Fo! Lässt die 44 Magnum knallen!
後続車からパッシングされたら
Wenn das Auto hinter mir aufblendet,
ブチ切れる俺だったんだが
wäre ich normalerweise total ausgerastet, aber
君が隣りの乗ると不思議に
wenn du neben mir sitzt, seltsamerweise,
道を譲るよダンティーに
mache ich Platz, ganz galant.
「SMOKY-T!」
„SMOKY-T!“
そう言えば なんてんだヨコハマへこのまま
Ach ja, was soll's, einfach so weiter nach Yokohama
I FELT A SOUL! 走り出そう!
I FELT A SOUL! Lass uns losfahren!
HEY HEY HEY HEY じゃ行こうかラガチャイ
HEY HEY HEY HEY, dann lass uns gehen, Ragga-Chai
夢見るくらい 音に目眩を食らい
So sehr, dass man davon träumt, vom Sound benommen
好きなものからベイベ 先に喰うのはあれね
Mit dem anfangen, was du magst, Baby? Das ist ja so üblich...
残りものにゃ(福)があるんだってね
Man sagt ja, in den Resten liegt das (Glück), nicht wahr?
なんだって美味しいものはね
Was auch immer lecker ist,
独り占めしちゃダメ
darf man nicht für sich allein behalten.
円卓廻してみんなでシェアするもんだっちゅうんだよね
Man dreht den runden Tisch und teilt es mit allen, so ist das doch!
行き違いでも すれ違いでも
Auch wenn wir uns verpassen oder aneinander vorbeireden,
それぞれのROOTで
mit unseren jeweiligen WURZELN (ROOTS),
辿り着く場所は同じとこで
der Ort, an dem wir ankommen, ist derselbe.
夏の電波 夏のいたずら
Sommerwellen, Sommerscherze
猿島が滲んで見えた
Sarushima erschien verschwommen.
そろそろ打ち明けよう
Lass uns bald ehrlich zueinander sein
もっと分かり合おう
Lass uns einander besser verstehen
ジャンル飛び越えた選曲のカセット
Die Kassette mit einer Songauswahl, die Genres überspringt
繋がれば不要だ境界線
Wenn wir verbunden sind, brauchen wir keine Grenzen
君が隣りに乗ると不思議に
Wenn du neben mir sitzt, seltsamerweise,
平和なエフェクトこんな風に
wirkt es so friedlich, genau wie jetzt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.