Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お日様の匂い
Der
Duft
der
Sonne
続くHOLIDAY
ein
andauernder
URLAUB
忙しすぎたEVERY
DAY
zu
geschäftiger
JEDER
TAG
余裕のあるONE
DAY
EIN
TAG
mit
Freiraum
WOOD
DECK素足で
barfuß
auf
dem
WOOD
DECK
靴に入り込んだ
die
in
die
Schuhe
geraten
sind
思い出だけ持ち帰り
nehme
ich
nur
die
Erinnerungen
mit
どうする?
何する?
Was
tun?
Was
machen
wir?
流れでDRIVE
THROUGH
Mit
dem
Strom
zum
DRIVE
THROUGH
夕日見ながら
während
wir
den
Sonnenuntergang
betrachten
最高の音楽みんなで聴いて
hören
wir
zusammen
die
beste
Musik
忘れかけてたあの人のこと
An
diese
Person,
die
ich
fast
vergessen
hatte
もう忘れたはずだけど
obwohl
ich
sie
schon
vergessen
haben
sollte
結局めぐる
想いだけで
Letztendlich
kreisen
nur
die
Gedanken
ただLOOPするだけで
sie
drehen
sich
einfach
im
KREIS
ちょっと行ったらRIDDIMが聞こえてきて
Ein
Stück
weiter
höre
ich
einen
RIDDIM
人だかりかき分け
渦にまみれ
dränge
mich
durch
die
Menge,
mitten
im
Trubel
乾いたSNARE
DRUMが響きわたり
Eine
trockene
SNARE
DRUM
hallt
wider
想い呼び覚ます
心振るわす
涙溢れる
Erinnerungen
weckend,
das
Herz
erschütternd,
Tränen
fließen
über
忘れかけてたあの人のこと
An
diese
Person,
die
ich
fast
vergessen
hatte
もう忘れたはずだけど
obwohl
ich
sie
schon
vergessen
haben
sollte
結局めぐる
想いだけで
Letztendlich
kreisen
nur
die
Gedanken
ただLOOPするだけで
sie
drehen
sich
einfach
im
KREIS
ちょっと行ったらRIDDIMが聞こえてきて
Ein
Stück
weiter
höre
ich
einen
RIDDIM
人だかりかき分け
渦にまみれ
dränge
mich
durch
die
Menge,
mitten
im
Trubel
乾いたSNARE
DRUMが響きわたり
Eine
trockene
SNARE
DRUM
hallt
wider
想い呼び覚ます
心振るわす
涙溢れる
Erinnerungen
weckend,
das
Herz
erschütternd,
Tränen
fließen
über
もうすっかり暗くなって
Es
ist
schon
ganz
dunkel
geworden
夏の夜の薫り漂う
Der
Duft
einer
Sommernacht
liegt
in
der
Luft
お月様の光
Das
Licht
des
Mondes
海に反射して
spiegelt
sich
im
Meer
波の音
耳すまして
lausche
dem
Klang
der
Wellen
今日もこうして
そして感謝
Auch
heute
so,
und
dafür
Dankbarkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.yokoyama, A.sugawara, a.sugawara, k.yokoyama
Альбом
SOUL電波
дата релиза
08-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.