クレイジーケンバンド - SUMMER TIME - перевод текста песни на немецкий

SUMMER TIME - クレイジーケンバンドперевод на немецкий




SUMMER TIME
SOMMERZEIT
お日様の匂い
Der Duft der Sonne
続くHOLIDAY
ein andauernder URLAUB
忙しすぎたEVERY DAY
zu geschäftiger JEDER TAG
余裕のあるONE DAY
EIN TAG mit Freiraum
IRIEな気分で
Mit IRIE-Gefühl
WOOD DECK素足で
barfuß auf dem WOOD DECK
靴に入り込んだ
die in die Schuhe geraten sind
思い出だけ持ち帰り
nehme ich nur die Erinnerungen mit
向かう先は
Das Ziel ist...
どうする? 何する?
Was tun? Was machen wir?
流れでDRIVE THROUGH
Mit dem Strom zum DRIVE THROUGH
海沿いで
An der Küste
夕日見ながら
während wir den Sonnenuntergang betrachten
最高の音楽みんなで聴いて
hören wir zusammen die beste Musik
酔い痴れて
berauscht davon
忘れかけてたあの人のこと
An diese Person, die ich fast vergessen hatte
もう忘れたはずだけど
obwohl ich sie schon vergessen haben sollte
結局めぐる 想いだけで
Letztendlich kreisen nur die Gedanken
ただLOOPするだけで
sie drehen sich einfach im KREIS
ちょっと行ったらRIDDIMが聞こえてきて
Ein Stück weiter höre ich einen RIDDIM
人だかりかき分け 渦にまみれ
dränge mich durch die Menge, mitten im Trubel
乾いたSNARE DRUMが響きわたり
Eine trockene SNARE DRUM hallt wider
想い呼び覚ます 心振るわす 涙溢れる
Erinnerungen weckend, das Herz erschütternd, Tränen fließen über
MELODY
MELODIE
忘れかけてたあの人のこと
An diese Person, die ich fast vergessen hatte
もう忘れたはずだけど
obwohl ich sie schon vergessen haben sollte
結局めぐる 想いだけで
Letztendlich kreisen nur die Gedanken
ただLOOPするだけで
sie drehen sich einfach im KREIS
ちょっと行ったらRIDDIMが聞こえてきて
Ein Stück weiter höre ich einen RIDDIM
人だかりかき分け 渦にまみれ
dränge mich durch die Menge, mitten im Trubel
乾いたSNARE DRUMが響きわたり
Eine trockene SNARE DRUM hallt wider
想い呼び覚ます 心振るわす 涙溢れる
Erinnerungen weckend, das Herz erschütternd, Tränen fließen über
MELODY
MELODIE
もうすっかり暗くなって
Es ist schon ganz dunkel geworden
夏の夜の薫り漂う
Der Duft einer Sommernacht liegt in der Luft
包まれる
umhüllt mich
お月様の光
Das Licht des Mondes
海に反射して
spiegelt sich im Meer
波の音 耳すまして
lausche dem Klang der Wellen
今日もこうして そして感謝
Auch heute so, und dafür Dankbarkeit





Авторы: K.yokoyama, A.sugawara, a.sugawara, k.yokoyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.