Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おいらのバイクはKAWASAKI
MACH
3
Mein
Bike
ist
'ne
KAWASAKI
MACH
3
1969
深夜族
Monster
Speed
1969
Nachtfahrer,
Monster-Speed
白煙モクモク
マフラー1.
2.
3.
Weißer
Rauch,
Qualm,
Qualm,
Auspuff
1,
2,
3.
スロットル開ければ3速でウイリー
Wenn
ich
Gas
geb',
macht
sie
im
dritten
Gang
'nen
Wheelie
不惑!
不惑!
俺は天才ライダー
Unerschütterlich!
Unerschütterlich!
Ich
bin
ein
genialer
Fahrer
ROCK!
ROCK!
天涯孤独のタイガー
ROCK!
ROCK!
Ein
einsamer
Tiger
am
Rande
der
Welt
誰もが疑う黒い影
Jeder
misstraut
diesem
schwarzen
Schatten
ビリビリShockるぜ
Ein
elektrisierender
Schock!
口から内臓飛び出すMACH
3
Die
MACH
3 lässt
dir
die
Eingeweide
aus
dem
Mund
fliegen
強敵
狂気の凶器で一撃
Mächtiger
Feind,
mit
der
Waffe
des
Wahnsinns,
ein
Schlag
峠だ
攻めるんだ
朝比奈越える
Heat
Der
Bergpass!
Attacke!
Über
den
Asahina-Pass,
Hitze!
怒りが俺を動かすウィッキッキー
Wut
treibt
mich
an,
wie
verrückt!
不惑!
不惑!
俺は天才ライダー
Unerschütterlich!
Unerschütterlich!
Ich
bin
ein
genialer
Fahrer
ROCK!
ROCK!
天涯孤独のタイガー
ROCK!
ROCK!
Ein
einsamer
Tiger
am
Rande
der
Welt
誰もが疑う黒い影
Jeder
misstraut
diesem
schwarzen
Schatten
ビリビリShockるぜ
Ein
elektrisierender
Schock!
あることないことデタラメ醜聞
ブブンブブン
ブブンブブン
Wahre
und
unwahre,
haltlose
Skandale,
Wrumm
Wrumm,
Wrumm
Wrumm
マンホール
急カーブ
危険な部分
ブブンブブン
ブブンブブン
Gullideckel,
scharfe
Kurve,
gefährliche
Stelle,
Wrumm
Wrumm,
Wrumm
Wrumm
その先ゃ踏切なんか嫌な予感
カンカンカンカン
Dahinter
ein
Bahnübergang,
irgendwie
eine
böse
Vorahnung,
Kling
Kling
Kling
Kling
後輪ロックすりゃ転倒の危機キィーーーーーーーーーーーッ!
Wenn
das
Hinterrad
blockiert,
Sturzgefahr,
Quiiiiiiiiiiiiiiiiitsch!
乗りにくい女さ
KAWASAKI
MACH
3
Eine
schwer
zu
bändigende
Lady,
diese
KAWASAKI
MACH
3
暗闇に喘ぐぜ
今夜もまたSexy
Ich
stöhne
in
der
Dunkelheit,
auch
heute
Nacht
wieder,
Sexy
エンブレ効かねえ2サイクルEestasy
Motorbremse
wirkt
nicht,
Zweitakt-Ekstase
Brand
Newな革パンも破れてビリッ!
Meine
brandneue
Lederhose
reißt
auch,
Ratsch!
ロッカビリビリビリビリ
Rocka-biribiribiribiri
不惑!
不惑!
俺は天才ライダー
Unerschütterlich!
Unerschütterlich!
Ich
bin
ein
genialer
Fahrer
ROCK!
ROCK!
天涯孤独のタイガー
ROCK!
ROCK!
Ein
einsamer
Tiger
am
Rande
der
Welt
誰もが疑う黒い影
Jeder
misstraut
diesem
schwarzen
Schatten
ビリビリShockるぜ
Ein
elektrisierender
Schock!
あることないことデタラメ醜聞
ブブンブブン
ブブンブブン
Wahre
und
unwahre,
haltlose
Skandale,
Wrumm
Wrumm,
Wrumm
Wrumm
マンホール
急カーブ
危険な部分
ブブンブブン
ブブンブブン
Gullideckel,
scharfe
Kurve,
gefährliche
Stelle,
Wrumm
Wrumm,
Wrumm
Wrumm
その先ゃ踏切なんか嫌な予感
カンカンカンカン
Dahinter
ein
Bahnübergang,
irgendwie
eine
böse
Vorahnung,
Kling
Kling
Kling
Kling
後輪ロックすりゃ転倒の危機
キィーーーーーーーーーーーッ!
Wenn
das
Hinterrad
blockiert,
Sturzgefahr,
Quiiiiiiiiiiiiiiiiitsch!
ナンバー・プレートは777
ブブンブブン
ブブンブブン
Nummernschild
ist
777,
Wrumm
Wrumm,
Wrumm
Wrumm
直線だったら負けない区分
ブブンブブン
ブブンブブン
Auf
gerader
Strecke
verliere
ich
nicht,
Wrumm
Wrumm,
Wrumm
Wrumm
孤独だけがオイラの友達
恨みツラみ妬み嫉み
Nur
die
Einsamkeit
ist
mein
Freund,
Groll,
Verbitterung,
Neid,
Eifersucht
それをバネにのし上がるぜ
天下取るぜ!
Das
nutze
ich
als
Sprungbrett,
um
aufzusteigen!
Ich
erobere
die
Welt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.yokoyama × Smoky-t
Альбом
SOUL電波
дата релиза
08-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.