Текст и перевод песни グランブルーファンタジー - カフェdeパーリナイ ダンチョのお悩み俺らがまるっと秒で解決編SP ~Lowain Ver.~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カフェdeパーリナイ ダンチョのお悩み俺らがまるっと秒で解決編SP ~Lowain Ver.~
Cafe de Partynight Danchos Advice for Solving Your Problems on the Spot SP ~Lowain Ver.~
ローアイン「はいはいはいはーいローアインのお悩み相談室キタコレ」
Lowain,
"Alright,
alright,
alright.
It's
Lowain's
advice
box!
Here
we
go!"
エルセム「ちょま、オメ自分のお悩み絶賛ペッディング中じゃん?」
Elsem,
"Hold
on,
dude,
didn't
you
say
you
had
a
bunch
of
problems
of
your
own
that
are
still
unsolved?"
ローアイン「っだコラ。マジパーフェクションな男よ俺は?」
Lowain,
"What?
I'm
the
perfect
guy
for
this,
you
know?"
トモイ「いやーさすがだわー。てかどこいったキャタリナさん問題」
Tomoe,
"Wow,
I'm
impressed.
So
where
did
the
whole
Catalina
issue
go?"
ローアイン「ッゼコラダボ!
つか今日は議題ちげーから。
Lowain,
"Screw
that!
And
besides,
that's
not
the
topic
today.
っつーわけで皆様のお悩み解決編いってみましょー!」
So
let's
get
started
on
solving
your
problems!
「大丈夫っすよ。全部勢いでなんとかなる的な?
"'Don't
sweat
it.
We
can
blow
through
anything
with
sheer
force
of
will.'"
ちょ、ダンチョも一緒に言ってみ?」
Hey,
Danchou,
why
don't
you
say
it
with
me?
「ハイ、『だよねー!』」
"'That's
right!'"
エルセム・トモイ「『だよねー!』」
Elsem
& Tomoe,
"'That's
right!'"
3人「でーすーよーねー!
ウェーイ!」
All
three,
"That's
how
it's
gonna
be,
baby!
Yeah!"
エモってオチてもダチ公がいるじゃん?
If
you're
feeling
down,
I've
got
your
back
騒いで忘れりゃ明日が来るじゃん?
Just
forget
about
it
all,
it'll
be
over
in
a
flash
俺らと一緒にやらかせダチ公
Let's
go
wild
and
make
a
fool
of
ourselves
ノリで行けよ!
ハイ、スリートゥーワン!!
Come
on,
let's
do
it!
One,
two,
one!
いつものサ店で待ってっから
I'll
be
waiting
for
you
at
the
usual
spot
モンティー飲んでダベろうぜ(Fu!
Fu-!!)
Let's
chill
and
have
a
drink
(Cheers!)
夜になったらビールにチェンジで?
When
the
night
comes,
we'll
switch
to
beer
オールいっちゃう?
なう・パリナイ!
Are
we
going
all
night?
Party
time,
now!
テンアゲでReady
Go!!
Get
pumped
and
ready
to
go!
エルセム「ちょ待てし。なんか内容薄くね?」
Elsem,
"Hang
on
a
sec,
dude.
Isn't
this
a
bit
thin?"
ローアイン「あ?
なこたねーべ。んじゃお悩み解決の秘訣パート2聞いちゃう的な?」
Lowain,
"What?
It's
fine.
So
you
want
to
hear
the
secret
to
problem-solving
part
2?"
トモイ「それって何よ的な。」
Tomoe,
"What's
that
supposed
to
mean?"
ローアイン「夢よ」
Lowain,
"Dreams."
エルセム「ギャッハ!
出たわコレ!」
Elsem,
"Haha!
There
it
is!"
トモイ「ぶははは!
適当すぎんだろマジ」
Tomoe,
"Hahaha!
That's
seriously
just
making
stuff
up!"
ローアイン「ちょ待て最後まで聞けし。つか2番はじまっから。いくぜオイー!」
Lowain,
"Hey,
hold
on
until
the
end.
And
now,
the
second
verse
is
starting.
Here
we
go!"
3人「ウェーイッス!!」
All
three,
"Yeah,
baby!"
とりまダチ公とトッポブで豪遊?
For
now,
let's
go
all
out
and
explore
with
our
friends
マブいナオンとギュステでバケる?
Let's
get
hyped
up
and
go
wild
together
一番大事さメラメラ妄想
The
most
important
thing
is
to
keep
dreaming
ガチで行けよ!
ハイ、スリートゥーワン!
Come
on,
let's
do
it!
One,
two,
one!
アレな夢でも持ってりゃ違うべ
Even
a
strange
dream
can
make
all
the
difference
立ち上がろうぜ、なあダチ公!(Fu!
Fu-!!)
Let's
get
back
on
our
feet,
my
friend!
(Cheers!)
この際妄想ガンガン燃やして
Let's
take
our
imaginations
and
run
wild
アタマの中でも?なう・パリナイ
Even
in
your
head,
you
can
party
all
night
long
あげぽよでReady
Go!
Get
hyped
up
and
ready
to
go!
ローアイン「キャタリナさん!」(キャタリナさん!)
Lowain,
"Catalina!"
(Catalina!)
「マブさがマジマジパネーション!」(ウェッサイ!)
"'Your
awesomeness
is
off
the
charts!"
(Yo!)
エルセム「ゆぐゆぐ!(ゆぐゆぐ!)ゆぐゆぐ!(ゆぐゆぐ!)」
Elsem,
"Groovy!
(Groovy!)
Groovy!
(Groovy!)"
ローアイン「エルっちキタコレ星晶獣!」(デカキュー!)
Lowain,
"Elsem,
with
the
astral
weapon!"
(Awesome!)
トモイ「フーちゃんも!」
Tomoe,
"What
about
Fuu?"
ローアイン「いやフーちゃんあのキツそうな所マジッベーな」
Lowain,
"Yeah,
well,
Fuu's
in
a
tough
spot."
エルセム・トモイ「それな!」
Elsem
& Tomoe,
"Yeah!"
ローアイン「っつーわけッスよダンチョ。きゃわたんだらけで
Lowain,
"Anyway,
Danchou,
being
surrounded
by
all
these
cuties
世の中マジパラ状態ってっからウェーイ!(FOOOO!)」
makes
the
world
a
freaking
paradise!
(Yeah!)"
「って次第ッスよ。マジで。」
"'That's
how
it
is.
For
real.'"
いつものサ店で待ってっから
I'll
be
waiting
for
you
at
the
usual
spot
モンティー飲んでダベろうぜ
Let's
chill
and
have
a
drink
夜になったらビールにチェンジで?
When
the
night
comes,
we'll
switch
to
beer
オールいっちゃう?なう・パリナイ
Are
we
going
all
night?
Party
time,
now
アレな夢でも持ってりゃ違うぜ
Even
a
strange
dream
can
make
all
the
difference
立ち上がろうぜ、なあダチ公!(Fu!
Fu-!!)
Let's
get
back
on
our
feet,
my
friend!
(Cheers!)
この際妄想ガンガン燃やして
Let's
take
our
imaginations
and
run
wild
アタマの中でも?なう・パリナイ
Even
in
your
head,
you
can
party
all
night
long
K・B・S・NだReady
Go!
K・B・S・N,
ready
to
go!
3人「ッシャオラー!」
All
three,
"Get
ready
to
party!"
ローアイン「ウェイウェイウェーイ!」
Lowain,
"Yeah,
baby!"
エルセム「いやー最高っしょこれ!」
Elsem,
"This
is
the
best!"
ローアイン「これキタコレー!」
Lowain,
"This
is
it!"
トモイ「きもちいーぜー!」
Tomoe,
"This
feels
great!"
ローアイン「マジパないっしょ!
お、キャタリナさーん!
Lowain,
"This
is
awesome!
Whoohoo,
Catalina!
俺らとわちゃわちゃしませんかー!」
Why
don't
you
come
and
party
with
us!"
トモイ「フーちゃんもー!」
Tomoe,
"Fuu
too!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bassy, 園田ソイヤ太郎, 成田勤
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.